about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

criminal

['krɪmɪn(ə)l] брит. / амер.

  1. прил.

    преступный; криминальный, уголовный

  2. сущ.

    злоумышленник, правонарушитель, преступник

Law (En-Ru)

criminal

  1. преступник | преступный

  2. субъект преступления

  3. лицо, виновное в совершении преступления

  4. лицо, осуждённое за совершение преступления; лицо, признанное преступником по суду

  5. уголовный

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice
Стандарты и нормы ОрганизацииОбъединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовногоправосудия
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
When they announce the sentence, you know, and prepare the criminal and tie his hands, and cart him off to the scaffold--that's the fearful part of the business.
Вот когда объявляют приговор, снаряжают, вяжут, на эшафот взводят, вот тут ужасно!
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Cafferty was dexterous: fingers in every imaginable criminal pie.
Кафферти был всеядным: из каждого криминального дела торчали его уши.
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Burlyaev set his hand to his chest in a gesture of respect. 'Begging your pardon, Mr Fandorin, you are, of course, a well-known authority in the field of criminal investigation, but you have little understanding of our trade in the line of security.'
Бурляев почтительно приложил руку к груди: – Извините, господин Фандорин, вы, конечно, известный авторитет в сфере криминалистики, но в нашем охранном ремесле мало что смыслите.
Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советник
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The State Counsellor
Akunin, Boris
Local criminal investigators trained in the preparation of reports in accordance with international standards
Подготовка местных следователей по уголовным делам по вопросам подготовки отчетности в соответствии с международными стандартами
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In future the political and the criminal police were to work together for the greater glory of Himmler and the prosperity of the Nazi machine.
Отныне политическая и криминальная полиция будут работать рука об руку во славу Гиммлера и ради процветания нацистского режима.
Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапо
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
If you can take upon yourself the crime of the criminal your heart is judging, take it at once, suffer for him yourself, and let him go without reproach.
Если возьможешь принять на себя преступление стоящего пред тобою и судимого сердцем твоим преступника, то немедленно приими и пострадай за него сам, его же без укора отпусти.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I have carefully examined your criminal record-which is why I decided to employ you.
Я тщательно изучил криминальное досье Стальной Крысы – собственно говоря, потому-то и решил нанять вас.
Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манеже
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
rights protection of the client who participates in criminal procedure as a complainant or a civil plaintiff
Защита интересов клиента, который участвует в уголовном процессе в качестве потерпевшего или гражданского истца
© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Project
The summons of a specialist and the procedure for his participation in the criminal court proceedings are defined in Articles 168 and 270 of the present Code.
Вызов специалиста и порядок его участия в уголовном судопроизводстве определяются статьями 168 и 270 настоящего Кодекса.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
- Agreement on mutual judicial assistance in civil, family and criminal matters between the Socialist Republic of Viet Nam and the Republic of Poland, signed on 22 March 1993;
- Договор о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам между Социалистической Республикой Вьетнам и Республикой Польша, подписанный 22 марта 1993 года;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
You're the chief criminal!
Ты главная преступница!
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I think we must admit that all the evidence points to this man, Mortimer Tregennis, having been the criminal in the first tragedy, though he was the victim in the second one.
Итак, все факты указывают на то, что преступником в первом случае был Мортимер Тридженнис, хотя во втором он же оказался жертвой.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Devil's FootКонан Дойль, Артур / Дьяволова нога
Дьяволова нога
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1966
© перевод А. Ильф
The Adventure of the Devil's Foot
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 1993
"No, you have lost! You must pay the forfeit!" cried Seriosha at that moment, and Sonetchka, who was standing in front of him, blushed like a criminal as she replied, "No, I have not lost! Have I, Mademoiselle Katherine?"
"Нет, проиграли, теперь расплачивайтесь!" - говорил Сережа. Сонечка, опустив руки, стояла перед ним точно виноватая и, краснея, говорила: "Нет, я не проиграла, не правда ли, mademoiselle Catherine?"
Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / Boyhood
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960

Add to my dictionary

criminal1/10
'krɪmɪn(ə)lAdjectiveпреступный; криминальный; уголовный

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

accidental criminal
случайный преступник
accused criminal
обвиняемый в совершении данного преступления
accused criminal
преступник
actual criminal act
преступление
actual criminal act
фактически совершенное преступное действие
actual criminal act
фактически совершенное преступное деяние
adjudged criminal
лицо, признанное преступником по суду
adult criminal
совершеннолетний преступник
adult criminal prosecution
уголовное преследование совершеннолетнего
adventitious criminal
случайный преступник
adversary criminal trial
уголовное судопроизводство искового типа
age of criminal discretion
возраст "уголовной ответственности"
alleged criminal
предполагаемый преступник
amateur criminal
преступник-дилетант
antitrust criminal enforcement
применение уголовных законов по антитрестовским делам

Word forms

criminal

noun
SingularPlural
Common casecriminalcriminals
Possessive casecriminal'scriminals'