about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

cram

[kræm] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. разг. давка, толкотня, толпа

    2. бессистемные знания, полученные в спешке

    3. разг. зубрёжка

    4. разг. враньё, россказни

    5. уст.; диал. пища для откорма домашней птицы

  2. гл.

    1. (cram into) впихивать, втискивать

    2. переполнять; наполнять доверху, полностью

    3. = cram down

      1. откармливать на убой (особенно домашнюю птицу); перекармливать

      2. наедаться (досыта), объедаться, обжираться

    4. спешно готовиться к экзамену, зубрить

    5. пичкать, впихивать в огромном количестве (информацию, знания)

    6. разг. врать с три короба, вешать лапшу на уши, втирать очки

    7. разг.; уст. пришпоривать лошадь (резко, с силой)

    8. уст.; диал. вламываться, врываться (куда-л.)

Psychology (En-Ru)

cram

зубрежка || зубрить

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Anything may happen to a man, even what he's never dreamed of ...especially in the days when ...well, in the days when we used to cram Cornelius Nepos together.
Все может с человеком случиться, что даже и не снилось ему никогда, и уж особенно тогда... ну, да хоть тогда, когда мы с тобой зубрили Корнелия Непота!
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Sunday after Sunday, and his love grew with each visit, he had been compelled to cram his heart back from between his lips when it prompted him to kiss Maisie several times and very much indeed.
Воскресенье за воскресеньем приходилось ему подавлять в себе каждый сердечный порыв, побуждавший его сорвать поцелуй с уст Мэзи, так как любовь его к ней росла в нем с каждым его посещением, и ему безумно хотелось целовать ее часто и много.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Why cram their brains?
К чему перегружать их разум?
Tsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity SecretsЦацулин, Павел / Укрепляем суставы
Укрепляем суставы
Цацулин, Павел
© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.
© ООО «Издательство Астрель», 2008
Super Joints Russian Longevity Secrets
Tsatsulin, Pawel
© 2001 by Advanced Fitness Solutions
We should’ve been talking the past few months, the past year, not trying to cram it all in right now.
Говорить надо было несколько месяцев назад, год назад. Не стоит пытаться высказать все наболевшее прямо сейчас.
Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
'Amen,' responded Vincent and the Brother together, in tones so respectively shrill and deep that Catherine had to cram her fist into her mouth to keep from laughing.
– Amen! – разом ответили Венсан и монах: один таким тоненьким, а другой таким низким голосом, что Катрина, чтобы не разразиться хохотом, засунула себе в рот кулак.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
By changing the solvent Cram was able to produce products ranging from 99% retention to 60% inversion and including complete racemization.
Меняя растворитель, Крам получил самые разнообразные продукты, от продуктов с сохранением конфигурации на 99 % до продуктов с обращением конфигурации па 60%, а также продукты, в которых нацело произошла рацемизация.
March, Jerry,Smith, Michael B. / March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structureМарч, Джерри / Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 2
Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 2
Марч, Джерри
© 1985 by John Wiley & Sons, Inc.
© перевод на русский язык, «Мир», 1987
March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structure
March, Jerry,Smith, Michael B.
© 2007 by John Wiley & Sons, Inc.
Finally, he had asked the patients as soon as he saw them, "Well, who has been cramming you with nostrums? Herzenstube? He he!"
Под конец даже, являясь к больному, прямо спрашивал: "Ну, кто вас здесь пачкал, Герценштубе? Хе-хе!"
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The Zec was forced onto a small boat that had a gaily-colored striped sunshade. It was crammed tight with soldiers.
Зэка заставили сесть в маленькую лодку с маскировочным тентом, набитую солдатами.
Child, Lee / One ShotЧайлд, Ли / Выстрел
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
I was almost choked with the filthy stuff the monkey had crammed down my throat: but my dear little nurse picked it out of my mouth with a small needle, and then I fell a-vomiting, which gave me great relief.
Я почти задыхался от дряни, которой обезьяна набила мой рот; но моя милая нянюшка извлекла ее оттуда небольшой иголкой, после чего меня вырвало, и я почувствовал большое облегчение.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
"Well, so be it!" I said in much vexation as I crammed the verses hastily under my pillow and ran down to adorn myself in the new Moscow garments.
- Ну, так и быть! - сказал я в сильном нетерпении, с досадой сунул стихи под подушку и побежал примеривать московское платье.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
A planet crammed with knowledge.
Планета, нафаршированная знаниями, настоящий склад знаний.
Simak, Clifford D. / The Goblin ReservationСаймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблинов
Заповедник гоблинов
Саймак, Клиффорд Д.
© 1968 by Clifford D. Simak
© Перевод, И. Гурова, 2005
© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
The Goblin Reservation
Simak, Clifford D.
© 1968 by Clifford D. Simak
They are arresting someone all the time, cramming him in some- where, moving him about.
Все время кого-то ссаживают, втискивают, пересаживают.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Dick crammed head and shoulders out of the window and looked across the river.
Дик совсем высунулся из окна и смотрел вдаль за реку.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
She crammed all kinds of things into her pockets, string, bread, matches, a small bottle of wine, some rags, a comb, and some needles.
Она напихала к себе в карманы всякую всячину: бечевки, хлеб, спички, бутылочку вина, лоскутки, гребень, иголки.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Seated in the small, two-person booth crammed into a niche between the storeroom door and the back wall, Derry Howe sat talking to Junior Elway, oblivious of all of it.
Расположившись в маленькой кабинке на двоих, что притулилась между дверью на кухню и задней стеной, Дерри Хоув беседовал с Джуниором Элуэем, забыв обо всем на свете.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks

Add to my dictionary

cram1/16
kræmNounдавка; толкотня; толпаExamples

The first day there was a cram, the second day only the claque remained. — В первый день яблоку было негде упасть, а на второй день пришли одни клакёры.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

cram-full
набитый до отказа
cram-full
переполненный
RAM cram
нехватка оперативной памяти
cram in
вдуть
cram in
впендюрить
swot / cram too hard
заучиваться
cram in
пихать
cram into
запихать
cram into
напихать

Word forms

cram

verb
Basic forms
Pastcrammed
Imperativecram
Present Participle (Participle I)cramming
Past Participle (Participle II)crammed
Present Indefinite, Active Voice
I cramwe cram
you cramyou cram
he/she/it cramsthey cram
Present Continuous, Active Voice
I am crammingwe are cramming
you are crammingyou are cramming
he/she/it is crammingthey are cramming
Present Perfect, Active Voice
I have crammedwe have crammed
you have crammedyou have crammed
he/she/it has crammedthey have crammed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been crammingwe have been cramming
you have been crammingyou have been cramming
he/she/it has been crammingthey have been cramming
Past Indefinite, Active Voice
I crammedwe crammed
you crammedyou crammed
he/she/it crammedthey crammed
Past Continuous, Active Voice
I was crammingwe were cramming
you were crammingyou were cramming
he/she/it was crammingthey were cramming
Past Perfect, Active Voice
I had crammedwe had crammed
you had crammedyou had crammed
he/she/it had crammedthey had crammed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been crammingwe had been cramming
you had been crammingyou had been cramming
he/she/it had been crammingthey had been cramming
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will cramwe shall/will cram
you will cramyou will cram
he/she/it will cramthey will cram
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be crammingwe shall/will be cramming
you will be crammingyou will be cramming
he/she/it will be crammingthey will be cramming
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have crammedwe shall/will have crammed
you will have crammedyou will have crammed
he/she/it will have crammedthey will have crammed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been crammingwe shall/will have been cramming
you will have been crammingyou will have been cramming
he/she/it will have been crammingthey will have been cramming
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would cramwe should/would cram
you would cramyou would cram
he/she/it would cramthey would cram
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be crammingwe should/would be cramming
you would be crammingyou would be cramming
he/she/it would be crammingthey would be cramming
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have crammedwe should/would have crammed
you would have crammedyou would have crammed
he/she/it would have crammedthey would have crammed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been crammingwe should/would have been cramming
you would have been crammingyou would have been cramming
he/she/it would have been crammingthey would have been cramming
Present Indefinite, Passive Voice
I am crammedwe are crammed
you are crammedyou are crammed
he/she/it is crammedthey are crammed
Present Continuous, Passive Voice
I am being crammedwe are being crammed
you are being crammedyou are being crammed
he/she/it is being crammedthey are being crammed
Present Perfect, Passive Voice
I have been crammedwe have been crammed
you have been crammedyou have been crammed
he/she/it has been crammedthey have been crammed
Past Indefinite, Passive Voice
I was crammedwe were crammed
you were crammedyou were crammed
he/she/it was crammedthey were crammed
Past Continuous, Passive Voice
I was being crammedwe were being crammed
you were being crammedyou were being crammed
he/she/it was being crammedthey were being crammed
Past Perfect, Passive Voice
I had been crammedwe had been crammed
you had been crammedyou had been crammed
he/she/it had been crammedthey had been crammed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be crammedwe shall/will be crammed
you will be crammedyou will be crammed
he/she/it will be crammedthey will be crammed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been crammedwe shall/will have been crammed
you will have been crammedyou will have been crammed
he/she/it will have been crammedthey will have been crammed

cram

noun
SingularPlural
Common casecram*crams
Possessive casecram's*crams'