about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

crackle

['krækl] брит. / амер.

  1. сущ.

    потрескивание; треск; хруст

  2. гл.

    потрескивать, трещать, хрустеть

Examples from texts

It crackled reassuringly despite the mist as the night sounds chorused around them.
Несмотря на туман, костер не гас, и его успокаивающее потрескивание вплеталось в хор ночных звуков.
Foster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeФостер, Алан Дин / Осколок кристалла власти
Осколок кристалла власти
Фостер, Алан Дин
Splinter of the Mind's Eye
Foster, Alan Dean
© 1978 by The Star Wars Corporation
Mr Dombey, with a slightly condescending bend of his chin that rustled and crackled his stiff cravat, sat down on a sofa that was near him, to hear the appeal.
Мистер Домби, со снисходительным видом опустив слегка подбородок, отчего затрещал его туго накрахмаленный воротничок, сел на стоявшую поблизости софу, чтобы выслушать просьбу.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
"Have you got someone there?" crackled Mark above the traffic.
– У тебя там кто-то есть? – протрещал голос Марка, заглушаемый уличным гулом.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
His voice crackled tinnily: a loose wire somewhere.
— Голос был резким, с металлическим оттенком: где-то в проводах нарушался контакт.
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
The paper crackled, freezing me in place. She didn’t dart back in.
Зашуршала бумажная простыня, и мои ноги приросли к полу – Целитель вот‑вот появится в дверях!
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Under the priest's feet the dust in the deep ruts crackled lightly like snow.
Под ногами священника пыль в колеях хрустела, как снег.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Every day flames crackled and threw off sparks in the tiled stove with the black top.
Всякий день в черной и сверху облицованной кафелем плите стреляло и бушевало пламя.
Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердце
Собачье сердце
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
The Heart of a Dog
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
A shower of sparks crackled up the chimney.
Вверх с треском взметнулось облако искр.
Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебство
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Its shadow seemed to weigh upon their shoulders like lead. The dry needles crackled beneath their feet, throwing up a light resinous dust which burned their lips.
Затем на пути к источникам им пришлось пройти через сосновый бор. Тут скудная тень давила на плечи, как свинец; сухие иглы хрустели на земле под ногами; смолистая пыль обжигала губы.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The car bumped about, getting whipped by brambles, and long grass swept and crackled underneath it like rushing water beneath a boat.
Машина переваливалась на рытвинах, кусты ежевики стегали ее по бокам, высокая трава скребла по днищу, точно стремительное течение под шлюпкой.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
I shrugged. Dried blood crackled on my clothes-Pontside had shot me six times, probably counting on volume of lead to kill me as it had killed Eddie and Gabe.
Я пожала плечами, и заскорузлая от крови блузка противно хрустнула. Понтсайд всадил в меня шесть зарядов — столько же, сколько ему хватило для Эдди и Гейб.
Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого города
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Promptly the reply crackled back. "Washington control, this is United 284.
В ответ почти тотчас прохрипело: – Вашингтонский центр, говорит «Юнайтед», рейс двести восемьдесят четыре.
Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / Аэропорт
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
He tried to get up to his knees, and groaned as more pain crackled in his head.
Колон попытался встать на колени, но застонал — боль стальным обручем сдавила голову.
Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глины
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
And yet the human flesh crackled in the flames in exactly the same way.
А между тем человеческое мясо так же потрескивало в огне!
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Energy scintillated and crackled out from it, sweeping the tiers.
Из нее вырывались искристые выбросы энергии и ударяли в ярусы.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    потрескавшийся, растрескавшийся

    translation added by Anastasiya Volkova
    0

Collocations

crackle lacquer
потрескавшийся слой лака
crackle varnish
потрескавшийся слой лака
crackling jaw
хронический подвывих нижней челюсти
crackling noise
потрескивание
crackling rale
крепитация
crackling rale
трескучий шум
crackling receiver
отцеживатель для шквары
begin to crack / crackle
затрещать
crackling rales
крепитирующие хрипы
crackling sound
шумы от плохих контактов
crackle breccia
мелкотрещинная брекчия
crackle paint
краска кракле
crackling conditioning
кондиционирование шквары
crackling conditioning pan
жаровня для кондиционирования шквары
crackling drier
сушилка для шквары

Word forms

crackle

verb
Basic forms
Pastcrackled
Imperativecrackle
Present Participle (Participle I)crackling
Past Participle (Participle II)crackled
Present Indefinite, Active Voice
I cracklewe crackle
you crackleyou crackle
he/she/it cracklesthey crackle
Present Continuous, Active Voice
I am cracklingwe are crackling
you are cracklingyou are crackling
he/she/it is cracklingthey are crackling
Present Perfect, Active Voice
I have crackledwe have crackled
you have crackledyou have crackled
he/she/it has crackledthey have crackled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been cracklingwe have been crackling
you have been cracklingyou have been crackling
he/she/it has been cracklingthey have been crackling
Past Indefinite, Active Voice
I crackledwe crackled
you crackledyou crackled
he/she/it crackledthey crackled
Past Continuous, Active Voice
I was cracklingwe were crackling
you were cracklingyou were crackling
he/she/it was cracklingthey were crackling
Past Perfect, Active Voice
I had crackledwe had crackled
you had crackledyou had crackled
he/she/it had crackledthey had crackled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been cracklingwe had been crackling
you had been cracklingyou had been crackling
he/she/it had been cracklingthey had been crackling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will cracklewe shall/will crackle
you will crackleyou will crackle
he/she/it will cracklethey will crackle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be cracklingwe shall/will be crackling
you will be cracklingyou will be crackling
he/she/it will be cracklingthey will be crackling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have crackledwe shall/will have crackled
you will have crackledyou will have crackled
he/she/it will have crackledthey will have crackled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been cracklingwe shall/will have been crackling
you will have been cracklingyou will have been crackling
he/she/it will have been cracklingthey will have been crackling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would cracklewe should/would crackle
you would crackleyou would crackle
he/she/it would cracklethey would crackle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be cracklingwe should/would be crackling
you would be cracklingyou would be crackling
he/she/it would be cracklingthey would be crackling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have crackledwe should/would have crackled
you would have crackledyou would have crackled
he/she/it would have crackledthey would have crackled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been cracklingwe should/would have been crackling
you would have been cracklingyou would have been crackling
he/she/it would have been cracklingthey would have been crackling
Present Indefinite, Passive Voice
I am crackledwe are crackled
you are crackledyou are crackled
he/she/it is crackledthey are crackled
Present Continuous, Passive Voice
I am being crackledwe are being crackled
you are being crackledyou are being crackled
he/she/it is being crackledthey are being crackled
Present Perfect, Passive Voice
I have been crackledwe have been crackled
you have been crackledyou have been crackled
he/she/it has been crackledthey have been crackled
Past Indefinite, Passive Voice
I was crackledwe were crackled
you were crackledyou were crackled
he/she/it was crackledthey were crackled
Past Continuous, Passive Voice
I was being crackledwe were being crackled
you were being crackledyou were being crackled
he/she/it was being crackledthey were being crackled
Past Perfect, Passive Voice
I had been crackledwe had been crackled
you had been crackledyou had been crackled
he/she/it had been crackledthey had been crackled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be crackledwe shall/will be crackled
you will be crackledyou will be crackled
he/she/it will be crackledthey will be crackled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been crackledwe shall/will have been crackled
you will have been crackledyou will have been crackled
he/she/it will have been crackledthey will have been crackled