about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Mechanical Engineering and Industrial Automation
  • Сontains over 100,000 terms on:
  • - metal working,
  • - machine-building materials,
  • - metal research and machine parts,
  • - terms relating to numerically controlled and CTP machines,
  • - metal cutting tools,
  • - robotics, etc.

cornering

обработка углов (изделия)

Examples from texts

The man did his best, but he discovered only that the person who had been behind the cornering of the bets was somehow or other connected with the antique trade.'
Он сделал все, что было в его силах, но смог установить только, что этот человек, так или иначе, связан с торговлей древностями.
Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императора
Жемчужина императора
Гулик, Роберт ван
© Robert H. van Gulik, 1963
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Emperor's Pearl
Gulik, Robert van
© Robert H. van Gulik, 1963
And this is where the Dolphin Hotel entered the picture. It was the spearhead of this collusive cornering of real estate.
Флагманская же роль в операции по захвату местной недвижимости и отводилась отелю "Дельфин".
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
An epidemic of private cornering and universal distrust swept the world.
Взаимное недоверие и стремление тащить все в свою нору, как моровая язва, охватило мир.
Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухе
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
And it is one of the reasons why the train-robbing profession is not so pleasant a one as either of its collateral branches - politics or cornering the market.
Вот одна из причин, почему профессия железнодорожных налетчиков не так приятна, как одна из ее побочных ветвей-политика или биржевая спекуляция.
O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поезд
Налет на поезд
Генри, О.
Holding Up a Train
O.Henry
There was something in the corner by the yellow chair and although it seemed to have no eyes, he knew it was watching him.
Кто-то притаился в углу возле желтого кресла, и, хотя это существо не имело глаз, Виккерс чувствовал, что за ним наблюдают.
Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг Солнца
Кольцо вокруг Солнца
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. А. Григорьев, 2004
Ring Around the Sun
Simak, Clifford D.
Alyosha turned to the right from the door to the corner, fell on his knees and began to pray.
Алеша повернул вправо от двери в угол, стал на колени и начал молиться.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Alexandr Vladimirovitch Korolyov, the dear fellow, sat in a corner sucking the knob of his cane, and only shook his head.
Королев-то, Александр Владимирыч, сидит, мой голубчик, в углу, набалдашник на палке покусывает да только головой качает.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
"Here I am, here I am, here I am!" was heard a hurried voice, and round the corner of the hut skipped Bambaev.
- Вот я, вот я, вот я! - послышался торопливый голос, и из-за угла избы выскочил - Бамбаев.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
So away I shoved, and turned the corner, and nearly rammed my head into Uncle Silas's stomach!
Иду от доктора — и только повернул за угол, чуть-чуть не угодил головой в живот дяде Сайласу!
Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри Финна
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
There was, also, a little group of three or four young men with lantern jaws and thick eyebrows, who were conversing in one corner; but they seemed to be of secondary importance, and laughed and talked together without attracting any attention.
Была здесь еще небольшая группа из трех-четырех молодых людей со впалыми щеками и густыми бровями, беседовавших в углу, но они как будто не играли особой роли и смеялись и болтали, не привлекая к себе ни малейшего внимания.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
One of their last remaining holdings was the imposing French-style palace on the corner of leafy 101st and Riverside Drive that Schuyler called home.
К немногому сохранившемуся имуществу относился внушительный особняк во французском стиле, на углу Сто первой улицы и Риверсайд-драйв, который Шайлер звала домом.
De la Cruz, Melissa / Blue BloodsДе ла Круз, Мелисса / Голубая кровь
Голубая кровь
Де ла Круз, Мелисса
© Перевод. О. Степашкина, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© 2006 by Melissa de la Cruz
Blue Bloods
De la Cruz, Melissa
© 2006 by Melissa de la Cruz
The wood for the stove was piled up in the corner; the table had been scrubbed, the kettle had been cleaned; in a word, Elena was doing the housework.
Дрова, приготовленные в печку, были сложены в уголку; со стола стерто, чайник вычищен; одним словом, Елена хозяйничала.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
"Look in that corner, Curtis," I said, indicating the spot Gagool had pointed out.
— Посмотрите в этом углу, Куртис, — сказал я, указывая на место, о котором говорила Гагула.
Haggard, Henry Rider / King Solomon's MinesХаггард, Генри Райдер / Копи царя Соломона
Копи царя Соломона
Хаггард, Генри Райдер
© Н. Маркович, пер. с англ., 2009
© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
King Solomon's Mines
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
Away in a darkling corner, under the organ, sate a squad of footmen.
Сзади, в темном углу под хорами, сидел целый эскадрон лакеев.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Len looked at her smile, wanted to reach out and trace the corners of it with his fingertips.
– Лен едва удержался, чтобы не обвести пальцем контуры ее рта.
Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые кости
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold

Add to my dictionary

cornering
обработка углов

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

card cornering positioning
укладка колоды карт срезом в одну сторону
card cornering station
устройство выравнивания колоды карт
cornering force
боковая реакция колес
cornering force
сила, возникающая при повороте
cornering load
нагружение шин в повороте
cornering tire traction
сила сцепления шины с дорогой при движении
hard cornering
вход в крутой поворот
hard cornering
выполнение крутого поворота
hard cornering
энергичный вход в поворот
cornering step
перебежка
cornering slip
угловое скольжение
round cornering attachment
устройство для кругления уголков
cornering ability
поворотливость
amen corner
места в церкви для прихожан, которые помогают проповеднику
around the corner
за углом

Word forms

corner

verb
Basic forms
Pastcornered
Imperativecorner
Present Participle (Participle I)cornering
Past Participle (Participle II)cornered
Present Indefinite, Active Voice
I cornerwe corner
you corneryou corner
he/she/it cornersthey corner
Present Continuous, Active Voice
I am corneringwe are cornering
you are corneringyou are cornering
he/she/it is corneringthey are cornering
Present Perfect, Active Voice
I have corneredwe have cornered
you have corneredyou have cornered
he/she/it has corneredthey have cornered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been corneringwe have been cornering
you have been corneringyou have been cornering
he/she/it has been corneringthey have been cornering
Past Indefinite, Active Voice
I corneredwe cornered
you corneredyou cornered
he/she/it corneredthey cornered
Past Continuous, Active Voice
I was corneringwe were cornering
you were corneringyou were cornering
he/she/it was corneringthey were cornering
Past Perfect, Active Voice
I had corneredwe had cornered
you had corneredyou had cornered
he/she/it had corneredthey had cornered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been corneringwe had been cornering
you had been corneringyou had been cornering
he/she/it had been corneringthey had been cornering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will cornerwe shall/will corner
you will corneryou will corner
he/she/it will cornerthey will corner
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be corneringwe shall/will be cornering
you will be corneringyou will be cornering
he/she/it will be corneringthey will be cornering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have corneredwe shall/will have cornered
you will have corneredyou will have cornered
he/she/it will have corneredthey will have cornered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been corneringwe shall/will have been cornering
you will have been corneringyou will have been cornering
he/she/it will have been corneringthey will have been cornering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would cornerwe should/would corner
you would corneryou would corner
he/she/it would cornerthey would corner
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be corneringwe should/would be cornering
you would be corneringyou would be cornering
he/she/it would be corneringthey would be cornering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have corneredwe should/would have cornered
you would have corneredyou would have cornered
he/she/it would have corneredthey would have cornered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been corneringwe should/would have been cornering
you would have been corneringyou would have been cornering
he/she/it would have been corneringthey would have been cornering
Present Indefinite, Passive Voice
I am corneredwe are cornered
you are corneredyou are cornered
he/she/it is corneredthey are cornered
Present Continuous, Passive Voice
I am being corneredwe are being cornered
you are being corneredyou are being cornered
he/she/it is being corneredthey are being cornered
Present Perfect, Passive Voice
I have been corneredwe have been cornered
you have been corneredyou have been cornered
he/she/it has been corneredthey have been cornered
Past Indefinite, Passive Voice
I was corneredwe were cornered
you were corneredyou were cornered
he/she/it was corneredthey were cornered
Past Continuous, Passive Voice
I was being corneredwe were being cornered
you were being corneredyou were being cornered
he/she/it was being corneredthey were being cornered
Past Perfect, Passive Voice
I had been corneredwe had been cornered
you had been corneredyou had been cornered
he/she/it had been corneredthey had been cornered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be corneredwe shall/will be cornered
you will be corneredyou will be cornered
he/she/it will be corneredthey will be cornered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been corneredwe shall/will have been cornered
you will have been corneredyou will have been cornered
he/she/it will have been corneredthey will have been cornered

cornering

noun
SingularPlural
Common casecornering*cornerings
Possessive casecornering's*cornerings'