about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Under the leadership of the MHRR, the SCR has embarked upon an initiative for joint projects according to common beneficiary criteria, to which both Entities and State will contribute funds
Под руководством МПЧБ Государственная комиссия по беженцам выступила с инициативой осуществления совместных проектов на основе общих критериев в отношении бенефициаров, в которые и Образования, и государство будут вкладывать средства.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Appeals to Member States, as a matter of urgency, to contribute voluntary funds in support of the Court;
призывает государства-члены в срочном порядке внести добровольные взносы в поддержку деятельности Суда;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Expresses its appreciation to the Board of Trustees of the Fund for the work it has accomplished and to those Governments, organizations and individuals that have contributed to the Fund, and encourages them to continue to do so;
выражает свою признательность Совету попечителей Фонда за проделанную им работу, а также тем правительствам, организациям и отдельным лицам, которые уже сделали взносы в Фонд, и призывает их продолжать вносить такие взносы;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Working Group expressed its gratitude to Governments, organizations, trade unions and individuals, including young students, who had contributed to the Fund and encouraged them to continue to do so.
Рабочая группа выразила благодарность правительствам, организациям, профсоюзам и отдельным гражданам, включая учащихся, которые внесли взносы в Фонд, и призвала их поступать так и в будущем.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was the second largest donor, contributing $126 million, or 8 per cent of funds contributed by donor countries.
Второе место среди доноров занимало Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, выделившее 126 млн. долл. США, или 8 процентов всего объема средств, поступивших от стран-доноров.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
At the multilateral level, her delegation welcomed the establishment of the World Solidarity Fund to eradicate poverty and urged donor countries to contribute to the Fund so that it could begin operations immediately.
На многостороннем уровне ее делегация приветствует учреждение Всемирного фонда солидарности для искоренения нищеты и призывает страны-доноры внести свой вклад в этот Фонд, с тем чтобы он мог немедленно начать функционировать.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Encourages Member States, international organizations, the private sector, relevant institutions, foundations and individuals to contribute to the Fund,
призывает государства-члены, международные организации, частный сектор, соответствующие учреждения, фонды и частных лиц вносить взносы в Фонд;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As recommended by the Advisory Group and the Commission on Human Rights, the High Commissioner sent, in October 2003, a letter to all Governments appealing to them to contribute to the Fund and drawing their attention to the relevant resolutions.
Как было рекомендовано Консультативной группой и Комиссией по правам человека, Верховный комиссар в октябре 2003 года направил всем правительствам письмо с призывом вносить взносы в Фонд и обратил их внимание на соответствующие резолюции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Reserve Fund contributes to stability of the Russian Federation economic development by means of reducing inflationary pressure and insulating national economy from volatility of earnings generated by export of non-renewable natural resources.
Резервный фонд способствует стабильности экономического развития страны, уменьшая инфляционное давление и снижая зависимость национальной экономики от колебаний поступлений от экспорта невозобновляемых природных ресурсов.
© 2007 Министерство финансов Российской Федерации
www.minfin.ru 20.07.2011
© 2007 Ministry of Finance of the Russian Federation
www.minfin.ru 20.07.2011

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Внесенное финансирование

    translation added by Jane Lesh
    Gold en-ru
    0