without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
confused
[kən'fjuːzd]
прил.
смущённый; озадаченный; поставленный в тупик, сбитый с толку; поражённый
спутанный, беспорядочный; сбивчивый
Examples from texts
And then we can get on with our jobs, and when Mister Vimes returns from his well-earned holiday the somewhat confused events of the past will be merely'А потом мы продолжим выполнять свою работу, а когда господин Ваймс вернется из заслуженного отпуска, о несколько запутанных событиях недавнего прошлого можно будет просто…Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефантПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999Fifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
For a moment Billy's confused, frightened mind didn't understand - he believed that Houston had uttered a garbled version of the phrase grand jury.Какой-то момент испуганный запутавшийся разум Билли не сработал. Показалось, что Хаустон сказал что-то другое.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
Sir Percival (from distress, I presume, at his lady's affliction and at Miss Halcombe's illness) appeared much confused and unsettled in his mind.Сэр Персиваль (очевидно, из-за огорчения своей жены и болезни мисс Голкомб) выглядел очень обеспокоенным и взволнованным.Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в беломЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959The Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia Press
I feel so dirty and confused, and I can't be happy no matter how hard I try.'Я чувствую себя такой грязной и сбитой с толку, и я никогда не смогу быть счастливой.King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес КлэйборнДолорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995Dolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993
I was confused and did not know what to do but to invite him up to my room.Я смутилась и, растерянно помявшись, пригласила его к себе.Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le GuinFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le Guin
His cousin shook his head and seemed confused.Брат в замешательстве покачал головой.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
"He was terribly confused and did not seem able to collect his scattered senses; the pocket-book was still in his left hand."Он был очень сбит с толку и как будто всё еще не мог придти в себя; бумажник торчал у него в левой руке.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
It was all inconsistent and confused; I felt that I had done something, though not in the right way, and I was satisfied: I repeat, I was awfully pleased anyway.Всё это было беспорядочно; я чувствовал, что что-то сделал, да не так, и - и был доволен; повторяю, все-таки был чему-то рад.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
She was terribly confused; she sat down again a third time.Соня законфузилась ужасно и села опять, в третий раз.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
What it was was confused.Именно замешательство.King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002
What followed confused and disappointed him.То, что последовало, смутило и разочаровало его.Asimov, Isaac / The Caves of SteelАзимов, Айзек / Стальные пещерыСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967The Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac Asimov
"Oh yes, I do; but it is so unnecessary. I mean, I did not think you need make such a proposition," said the prince, looking confused.- О, нет, хочу, только это совсем не нужно... то-есть, я никак не думал, что надо делать такое предложение, - сконфузился князь.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The fact is I was simply confused for a special reason...Ну, одним словом, я просто сконфузился, по одной причине...Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
The emotions that churned inside would not be sorted out or dispersed; they screamed with voices that were garbled and confused, each desperate to be heard, each mindless.Тревожные чувства, мучившие его, нельзя было точно определить или прогнать: они бессвязно кричали на разные голоса, все вперемешку, и каждый отчаянно старался, неся околесицу, заглушить другие.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
"Since that time he has always taken off his hat to me on the stairs, whenever I met him, which is a thing he never did before; but he always gets away from me as quickly as he can, as though he felt confused."С той поры, раза два, три, как я встретил его на лестнице, он стал вдруг снимать предо мной шляпу, чего никогда прежде не делывал, но уже не останавливался, как прежде, а пробегал, сконфузившись, мимо.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
User translations
Verb
- 1.
перепутала
translation added by Alexander Luboshenko
Collocations
confused account
запутанный отчет
confused mental state
помрачение сознания
confused mental state
спутанность сознания
confused sea
беспорядочное волнение на море
confused sea
сильное волнение на море
confused statement
сбивчивое заявление
become confused
замяться
become more confused / complicated
запутываться
get confused
запутываться
become confused
застыдиться
become confused
мешаться
in a confused way
невнятно
get confused
перепутываться
be confused
путать
get confused
путаться
Word forms
confuse
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | confused |
Imperative | confuse |
Present Participle (Participle I) | confusing |
Past Participle (Participle II) | confused |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I confuse | we confuse |
you confuse | you confuse |
he/she/it confuses | they confuse |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am confusing | we are confusing |
you are confusing | you are confusing |
he/she/it is confusing | they are confusing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have confused | we have confused |
you have confused | you have confused |
he/she/it has confused | they have confused |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been confusing | we have been confusing |
you have been confusing | you have been confusing |
he/she/it has been confusing | they have been confusing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I confused | we confused |
you confused | you confused |
he/she/it confused | they confused |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was confusing | we were confusing |
you were confusing | you were confusing |
he/she/it was confusing | they were confusing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had confused | we had confused |
you had confused | you had confused |
he/she/it had confused | they had confused |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been confusing | we had been confusing |
you had been confusing | you had been confusing |
he/she/it had been confusing | they had been confusing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will confuse | we shall/will confuse |
you will confuse | you will confuse |
he/she/it will confuse | they will confuse |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be confusing | we shall/will be confusing |
you will be confusing | you will be confusing |
he/she/it will be confusing | they will be confusing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have confused | we shall/will have confused |
you will have confused | you will have confused |
he/she/it will have confused | they will have confused |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been confusing | we shall/will have been confusing |
you will have been confusing | you will have been confusing |
he/she/it will have been confusing | they will have been confusing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would confuse | we should/would confuse |
you would confuse | you would confuse |
he/she/it would confuse | they would confuse |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be confusing | we should/would be confusing |
you would be confusing | you would be confusing |
he/she/it would be confusing | they would be confusing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have confused | we should/would have confused |
you would have confused | you would have confused |
he/she/it would have confused | they would have confused |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been confusing | we should/would have been confusing |
you would have been confusing | you would have been confusing |
he/she/it would have been confusing | they would have been confusing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am confused | we are confused |
you are confused | you are confused |
he/she/it is confused | they are confused |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being confused | we are being confused |
you are being confused | you are being confused |
he/she/it is being confused | they are being confused |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been confused | we have been confused |
you have been confused | you have been confused |
he/she/it has been confused | they have been confused |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was confused | we were confused |
you were confused | you were confused |
he/she/it was confused | they were confused |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being confused | we were being confused |
you were being confused | you were being confused |
he/she/it was being confused | they were being confused |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been confused | we had been confused |
you had been confused | you had been confused |
he/she/it had been confused | they had been confused |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be confused | we shall/will be confused |
you will be confused | you will be confused |
he/she/it will be confused | they will be confused |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been confused | we shall/will have been confused |
you will have been confused | you will have been confused |
he/she/it will have been confused | they will have been confused |