about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

confidential

[ˌkɔnfɪ'den(t)ʃ(ə)l] брит. / амер.

прил.

  1. частный, личный

  2. тайный, конфиденциальный

  3. доверительный

  4. надёжный, пользующийся доверием

Law (En-Ru)

confidential

  1. конфиденциальный, секретный; доверительный

  2. пользующийся доверием

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

In the confidential communication he made to me on my arrival he particularly dwelt on his goodness to his family.
В откровенной беседе со мной он жаловался, что слишком добр с ними.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
"You forget I was Mr. Dickson`s confidential agent," he explained.
— Вы забываете, что я был доверенным агентом мистера Диксона, — пояснил он.
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
How it is I know not; but there is no place like a bed for confidential disclosures between friends.
Не знаю, в чем тут дело, но только нет другого такого места для дружеских откровений, как общая кровать.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
List of confidential and non-confidential communications concerning the status of women.
Список конфиденциальных и неконфиденциальных сообщений, касающихся положения женщин.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Bank, its officials and employees shall not disclose any proprietary or confidential information in their possession, except as required by the legislation of the Republic of Kazakhstan;
Общество, его должностные лица и работники не разглашают имеющуюся в их распоряжении служебную и конфиденциальную информацию, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Республики Казахстан:
Далхаймер, Маттиас Калле
лхаймер, Маттиас Калле
Далхаймер, Маттиас Калл
© 2009-2011 «БТА Банк»
http://bta.kz/ 11/19/2011
© 2009-2011 «BTA Bank»
http://bta.kz/ 11/19/2011
Our greeting it need not be said was warm; and our talk, which extended far into the night, very friendly and confidential.
Нечего и говорить, что встреча наша была сердечной, а беседа, затянувшаяся далеко за полночь, очень дружеской и откровенной.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
The uniform policy of work management in respect to information classified as commercially confidential protection;
Единая политика организации работы по защите информации, составляющей коммерческую тайну.
© 2010 JSC "IDGC Holding"
© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"
In addition, the same interpreter/translator was assigned and performed duties with access to confidential investigative information within the Unit.
Кроме того, этому же устному/письменному переводчику было поручено выполнять функции, предусматривавшие доступ к конфиденциальной информации, касающейся проводимых Группой расследований.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The meeting approved a draft inter-state agreement on the exchange of confidential information between the CIS securities market regulators.
На заседании был одобрен проект межгосударственного соглашения об обмене информацией конфиденциального характера между регуляторами рынка ценных бумаг стран СНГ.
© 2000-2010 Банк России
All confidential inquiries are organized by my old housemaster.
Расследования же дел исключительных ведутся моим старым управляющим.
Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцы
Поэты и убийцы
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1968 by Robert van Gulik
Poets and Murder
Gulik, Robert van
© 1968 by Robert van Gulik
Norman Mushari now read Dr. Brown's treatise, which was also in the confidential files of McAllister, Robjent, Reed and McGee.
Норман Мушари читал доклад доктора Брауна, лежавший в папке секретных документов в конторе Мак-Алистера, Робджента, Рида и Мак-Ги.
Vonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineВоннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
That data is unlikely to execute malicious code on your machine, but it may be a security risk of a different kind, particularly if the data is confidential.
Программы, полученные с сервера, вряд ли смогут повредить вашей системе. Однако остается еще одна опасность, связанная с обменом информацией, особенно конфиденциальной.
Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действии
Ajax в действии
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик
© 2006 by Manning Publications Co.
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Ajax in Action
Crane, Dave,Pascarello, Eric
© 2006 by Manning Publications Co.
We have close confidential contacts at the corporate and political levels alike.
У нас сложились очень тесные, доверительные отношения и на уровне руководителей компаний, и на политическом уровне.
Now Betty was one of the Castlewood girls who had been so fascinated by Gumbo, and was a very good-looking, blue-eyed lass, upon whom Mr. Case, Madame Bernstein's confidential man, had also cast the eyes of affection.
Надо сказать, что Бетти, одна из каслвудских служанок, покоренных чарами мистера Гамбо, была очень хорошенькой синеглазой девушкой, и мистер Кейс, доверенный слуга госпожи Бернштейн, также обратил на нее благосклонный взор.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
A member of the Board of Directors may not divulge or use in his personal interests or interests of third parties any confidential information on the Company or any inside information (material information not intended for public disclosure).
Член Совета директоров не должен разглашать и использовать в личных интересах или в интересах третьих лиц конфиденциальную информацию об Обществе и инсайдерскую (существенную непубличную) информацию.
© ОАО АНК «Башнефть», 1995-2011
© JSOC Bashneft, 1995-2011

Add to my dictionary

confidential1/7
ˌkɔnfɪ'den(t)ʃ(ə)lAdjectiveчастный; личный

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    это не предназначено для лишних глаз

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold ru-en
    1
  2. 2.

    не подлежит разглашению

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold ru-en
    1

Collocations

confidential communication
конфиденциальная информация
confidential data
данные ограниченного использования
confidential data
конфиденциальная информация
confidential data
секретные данные
confidential document
конфиденциальный документ
confidential fund
секретный фонд
confidential informant
тайный осведомитель
confidential information
конфиденциальная информация
confidential information
секретная информация
confidential letter
конфиденциальное письмо
confidential nature of an application
конфиденциальный характер заявки
confidential relation
конфиденциальные отношения
confidential relation
фидуциарные, основанные на доверии отношения
confidential relations
конфиденциальные отношения
confidential relations
фидуциарные, основанные на доверии отношения