Examples from texts
Two or more persons who commit a crime "by prior collusion" do so if the persons agreed beforehand to the joint commission of the crime in which they participate;Два или более лица, которые совершают преступление «с предварительным сговором», делают это, если эти лица заранее договорились о совместном совершении преступления, в котором они участвуют;© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 11/19/2008
I think if he sees you committing a crime he does.Пожалуй если он увидит как ты совершаешь преступление то может действовать.McCarthy, Cormac / No Country For Old MenМаккарти, Кормак / Старикам тут не местоСтарикам тут не местоМаккарти, Кормак© В. Минушин, перевод, 2009© Издательская группа "Азбука-классика", 2009© 2005 by M-71 LtdNo Country For Old MenMcCarthy, Cormac© 2005 by M-71 Ltd
"Unless the person's committed a crime and the cops have brought them in, I don't think so."– Думаю, что нет, если только человек не совершил преступление и не доставлен полицией.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
They clouded my mind, and even my feelings, and if in the end I had been overwhelmed by them, and had committed a crime (I was within an ace of it), the jury might well have acquitted me.Они обессилили мой ум и даже чувства, и если б я под конец, не устояв, совершил преступление (а преступление чуть-чуть не совершилось), то присяжные, весьма может быть, оправдали бы меня.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
as from the moment of the start of the other measures of the procedural coercion or of other procedural actions, infringing upon the rights and freedoms of the person suspected of committing a crime.с момента начала осуществления иных мер процессуального принуждения или иных процессуальных действий, затрагивающих права и свободы лица, подозреваемого в совершении преступления.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Yes, my grandmother was indeed a Tanka. My grandfather committed a crime in marrying her!’Да, моя бабка и в самом деле была из речного народа, а дед совершил преступление, женившись на ней!Gulik, Robert van / Murder in CantonГулик, Роберт ван / Убийство в КантонеУбийство в КантонеГулик, Роберт ван© 1966 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002Murder in CantonGulik, Robert van© 1966 by Robert van Gulik
investigative measures - the measures, taken on the inquirer's or the investigator's orders by the inquirer or the investigator, as well as by the body of inquiry, for the identification of the person, suspected of committing a crime;розыскные меры - меры, принимаемые дознавателем, следователем, а также органом дознания по поручению дознавателя или следователя для установления лица, подозреваемого в совершении преступления;© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Have you committed a crime?Ты совершила преступление?Asimov, Isaac / The Caves of SteelАзимов, Айзек / Стальные пещерыСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967The Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac Asimov
On the other hand— hold—not so fast!—for could a man even think of such a solution in connection with so difficult a problem as his without committing a crime in his heart, really—a horrible, terrible crime?Однако... стоп!.. не спешить. Может ли человек, хотя бы в мыслях, допустить для себя такой выход из тупика, не совершая преступления в своем сердце - поистине ужасного, чудовищного преступления?Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
- Has committed a serious crime of a non-political nature outside Turkmenistan before being admitted to Turkmenistan as a refugee;- совершило тяжкое преступление неполитического характера вне Туркменистана до того, как оно было допущено в Туркменистан в качестве беженца;© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Never once did he honestly, or to put it more accurately, forthrightly and courageously or coldly face the thought of committing so grim a crime.Ни разу он честно - или, вернее сказать, прямо, смело, хладнокровно - не признался себе, что задумал совершить такое жестокое преступление.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
But she'd thought she was committing a much bigger crime.Она-то считала, что совершает гораздо более тяжкое преступление.Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефантПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999Fifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
You hint at a crime committed, you say, by my brother.Вы намекаете на преступление, совершенное будто бы братом.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
But, as often happens, a crime committed with extraordinary audacity is more successful than others.Но как весьма часто бывает, все с необыкновенною дерзостью совершаемые преступления чаще других и удаются.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
“And what if we discover a crime being committed by human beings?”– А если мы обнаруживаем преступление, совершаемое людьми?Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний ДозорПоследний ДозорЛукьяненко, СергейThe Last WatchLukyanenko, Sergei
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
совершить преступление
translation added by Demeshko Gennady
Collocations
offence of attempting to commit a crime
покушение на совершение преступления
attempt to commit a crime
покушение на совершение преступления
attempt to commit a crime
преступное покушение
conspiracy to commit a crime
преступный сговор
to commit a crime
совершать преступление
to commit a crime as a juvenile
совершать преступление