about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

commensurate

[kə'men(t)ʃ(ə)rət]

прил.

соответственный; соответствующий, соразмерный; соизмеримый

Physics (En-Ru)

commensurate

соизмеримый, соразмерный

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

During the operations stage, the likelihood of accidental fires etc reduces commensurate with the arrestment of construction activities and reduction in the number of personnel on site.
На этапе эксплуатации вероятность случайного возгорания и т.д. снижается по мере сворачивания строительных работ и сокращения количества персонала на участке.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
Also requests the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to make efforts to recruit local staff for the Mission against General Service posts, commensurate with the requirements of the Mission,
просит также Генерального секретаря в целях сокращения расходов по персоналу категории общего обслуживания прилагать усилия по использованию в Миссии на должностях категории общего обслуживания местного персонала соразмерно потребностям Миссии;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Organization has the potential to build its existing capacity as one of the world’s most important global networks, but only if there is a commensurate investment in technology.
Организация потенциально способна укреплять имеющиеся у нее возможности как одной из важнейших глобальных сетей мира, но лишь при условии направления соразмерных инвестиций в технологию.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
However, the complexity of the environment and the new tasks did not appear to result in a commensurate revision of UNMO’s role and operational modalities.
Однако сложность обстановки и новые задачи, по всей видимости, не привели к соответствующему пересмотру роли и оперативной деятельности военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Diplomatic status commensurate with its territorial importance, its population and its natural and acquired resources.
дипломатическое положение, соответствующее территориальному значению этой державы, ее населению, ее естественным и благоприобретенным ресурсам.
Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает Британию
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
The Governments of the Russian Federation and China had made a commitment to fulfil their special responsibility for the financing of the United Nations peacekeeping operations through contributions commensurate with their countries' role and status.
Правительства Российской Федерации и Китая обязались выполнить их особую обязанность в связи с финансированием операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира при помощи взносов, сопоставимых с ролью и статусом их стран.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Also requests the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to continue efforts to recruit local staff for the Mission against General Service posts, commensurate with the requirements of the Mission;
просит также Генерального секретаря в целях сокращения расходов на сотрудников категории общего обслуживания продолжать нанимать местные кадры на должности сотрудников категории общего обслуживания для Миссии Организации соразмерно ее потребностям;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A climate of serenity and dignity of the Commission’s meetings commensurate with its solemn work should be ensured at all times.
постоянно должна обеспечиваться обстановка серьезности и торжественности заседаний Комиссии, соизмеримая с ее благородной миссией.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
ensuring that expenditures on and results of training, retraining and improving qualifications are commensurate.
соразмерность затрат и результатов обучения, переподготовки и повышения квалификации.
© 2009-2011 IDGC of Volgi
© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"
It is very important that salary increases and/or bonuses granted under PFP schemes are meaningful to staff members and commensurate with their contributions.
Чрезвычайно важно, чтобы рост размеров окладов и/или премий по схемам ВРР имел значение для сотрудников и был соизмерим с их вкладом.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This development was commensurate with different but steady economic growth and improvements in the quality of life.
Это изменение было сопоставимо с носившим различный характер, но поступательным экономическим ростом и повышением качества жизни.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Committee emphasizes further that, when changes are made to an existing mandate, commensurate changes should be made to the resources available to a peacekeeping operation to carry out its new mandate.
Комитет подчеркивает далее, что при внесении изменений в существующий мандат необходимо соответствующим образом корректировать и объем ресурсов, выделяемых миротворческой операции на выполнение ее нового мандата.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It shall propose a term of imprisonment for you commensurate with your crime, as soon as the investigation shall have been concluded.
Срок тюремного заключения будет установлен в соответствии с совершенным преступлением по изучении связанных с делом документов.
Gulik, Robert van / The Lacquer ScreenГулик, Роберт ван / Лакированная ширма
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
© 1962 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
© 1962 by Robert van Gulik

Add to my dictionary

commensurate1/2
kə'men(t)ʃ(ə)rətAdjectiveсоответственный; соответствующий; соразмерный; соизмеримый

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

commensurate remuneration
соразмерное вознаграждение
commensurate cut-back
соразмерное сокращение