without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
clothe
гл.
одевать (кого-л.)
выражать, формулировать, облекать в слова
наделять, одарять, облекать
накрывать, покрывать, укрывать
Law (En-Ru)
clothe
облекать, наделять (властью, правами, полномочиями)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
“Bring her to the surface and clothe her before I awake her.”– Доставь ее на поверхность и одень, прежде чем я разбужу ее.Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принцТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010Dark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine Feehan
"I'll show your Grace," and without more ado, to the horror of Cicely, Thomas tumbled from his sack all his hellish garb and set to work to clothe himself.– Сейчас я покажу вашей милости. – И, без лишних слов, к величайшему ужасу Сайсели, Томас высыпал из мешка все предметы своего адского облачения и принялся одеваться.Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959The Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLC
A useless crowd of extra mouths to feed, and clothe, and arm, and we are desperately short of good officers.”Бесполезная толпа, которую нужно кормить, одевать и вооружать, а мы отчаянно нуждаемся в опытных офицерах.Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
As she forges towards the headland she will clothe herself with canvas; and then, once outside, the sounding slap of great green seas as she heels to the wind, pointing South!Пока корабль будет огибать мыс, он весь покроется белой парусиной, а потом, когда выйдет на простор, послышится хлопанье парусов, и судно повернется по ветру, указывающему на юг.Грэм, Кеннет / Ветер в ивахGrahame, Kenneth / The Wind in the WillowsThe Wind in the WillowsGrahame, Kenneth© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONSВетер в ивахГрэм, Кеннет© Издательство "Детская литература", 1988
Will OUR laundresses clothe us in clean linen?Разве прачка станет даром стирать и крахмалить наши сорочки?Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / КэтринКэтринТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1974CatherineThackeray, William Makepeace© 2007 BiblioBazaar
How dare you," he told the priest, "clothe her like that in money?– Опустите Пресвятую Деву! Да как вы смеете, – сказал он, обращаясь к священнику, – одевать ее деньгами?Greene, Henry Graham / Monsignor QuixoteГрин, Генри Грэм / Монсеньор КихотМонсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989Monsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982
Incrementally describe the structural relationship of the elements to one another - draw the spine of the back; then clothe it by degrees, one after the other, with each of its muscles, nerves, arteries, etc.Постепенно опишите структурные взаимоотношения элементов друг с другом — сначала нарисуйте позвоночник, затем постепенно оденьте его — сначала мышцами, по одной, затем добавьте нервы и артерии с венами к каждой из мышц и т.д.Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский языкStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta Publications
Fake-fur-lined bedroom slippers clothe her feet, so he can't check out her toenail polish.Ступни ее скрыты в ночных туфлях с оторочкой из искусственного меха, поэтому проверить теперешнее состояние лака на ногтях он не может.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
"Look here!" I interrupted, "communicate with him (if you will permit me to clothe my idea in a vulgar shape) till you are blue in the face.— Послушайте, — перебил я, — связывайтесь с мистером Пинкертоном, пока (если вы простите несколько вульгарное выражение) не посинеете от натуги.Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986The wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's Sons
Feed a man, clothe him, put him in a good house, and he will die of despair.”Одень человека, насыть, дай ему хороший дом — и он умрет с тоски.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
But he looked at Sussex, and the idea of the triumphant smile which would clothe his cheek upon hearing the avowal sealed his lips.Но он взглянул на Сассекса, и мысль о торжествующей улыбке, которая зазмеится на его губах при таком признании, наглухо запечатала его собственные уста.Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / КенилвортКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963KenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLC
The gods are naked, and we must clothe them.Боги остаются нагими, мы же обязаны укрыть их наготу.Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / КсеноцидКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000XenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott Card
Old Jolyon told him to put his dress clothes out; he was going to dine at the Club.Старый Джолион приказал ему приготовить фрак: он поедет обедать в клуб.Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / СобственникСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003The Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media Corporation
Birth and death are nothing more than stopping places where we change clothes or horses.Рождение и смерть - это не более чем постоялые дворы, где мы переодеваемся и меняем лошадей.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesОшо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхЗдесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхОшо, Бхагван Шри РаджнишAnd Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
Besides, I had no intention of taking any man’s clothes entire and leaving him in my own current state of nature.Кроме того, я не собирался лишать человека всей одежды и оставлять его в положении, в каком на данный момент пребывал сам.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
clothe / dress / array oneself
облекаться
aluminum-clad wire
алюминиевая биметаллическая проволока
article of clothing
предмет одежды
bagged clothes
одежда с подкладкой
chemical protection clothing
защитный противохимический костюм
chemical safety clothing
защитный противохимический костюм
clad dielectric material
фольгированный диэлектрик
clad metal
плакированный металл
clad steel
плакированная сталь
clad wire
плакированная проволока
clothes basket
бельевая корзина
clothes brush
платяная щетка
clothes brush
щетка для чистки одежды
clothes locker
платяной шкаф
clothes louse
платяная вошь
Word forms
clothe
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | *clothed, *clad |
Imperative | clothe |
Present Participle (Participle I) | clothing |
Past Participle (Participle II) | *clothed, *clad |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I clothe | we clothe |
you clothe | you clothe |
he/she/it clothes | they clothe |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am clothing | we are clothing |
you are clothing | you are clothing |
he/she/it is clothing | they are clothing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have *clothed, *clad | we have *clothed, *clad |
you have *clothed, *clad | you have *clothed, *clad |
he/she/it has *clothed, *clad | they have *clothed, *clad |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been clothing | we have been clothing |
you have been clothing | you have been clothing |
he/she/it has been clothing | they have been clothing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I *clothed, *clad | we *clothed, *clad |
you *clothed, *clad | you *clothed, *clad |
he/she/it *clothed, *clad | they *clothed, *clad |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was clothing | we were clothing |
you were clothing | you were clothing |
he/she/it was clothing | they were clothing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had *clothed, *clad | we had *clothed, *clad |
you had *clothed, *clad | you had *clothed, *clad |
he/she/it had *clothed, *clad | they had *clothed, *clad |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been clothing | we had been clothing |
you had been clothing | you had been clothing |
he/she/it had been clothing | they had been clothing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will clothe | we shall/will clothe |
you will clothe | you will clothe |
he/she/it will clothe | they will clothe |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be clothing | we shall/will be clothing |
you will be clothing | you will be clothing |
he/she/it will be clothing | they will be clothing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have *clothed, *clad | we shall/will have *clothed, *clad |
you will have *clothed, *clad | you will have *clothed, *clad |
he/she/it will have *clothed, *clad | they will have *clothed, *clad |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been clothing | we shall/will have been clothing |
you will have been clothing | you will have been clothing |
he/she/it will have been clothing | they will have been clothing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would clothe | we should/would clothe |
you would clothe | you would clothe |
he/she/it would clothe | they would clothe |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be clothing | we should/would be clothing |
you would be clothing | you would be clothing |
he/she/it would be clothing | they would be clothing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have *clothed, *clad | we should/would have *clothed, *clad |
you would have *clothed, *clad | you would have *clothed, *clad |
he/she/it would have *clothed, *clad | they would have *clothed, *clad |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been clothing | we should/would have been clothing |
you would have been clothing | you would have been clothing |
he/she/it would have been clothing | they would have been clothing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am *clothed, *clad | we are *clothed, *clad |
you are *clothed, *clad | you are *clothed, *clad |
he/she/it is *clothed, *clad | they are *clothed, *clad |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being *clothed, *clad | we are being *clothed, *clad |
you are being *clothed, *clad | you are being *clothed, *clad |
he/she/it is being *clothed, *clad | they are being *clothed, *clad |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been *clothed, *clad | we have been *clothed, *clad |
you have been *clothed, *clad | you have been *clothed, *clad |
he/she/it has been *clothed, *clad | they have been *clothed, *clad |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was *clothed, *clad | we were *clothed, *clad |
you were *clothed, *clad | you were *clothed, *clad |
he/she/it was *clothed, *clad | they were *clothed, *clad |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being *clothed, *clad | we were being *clothed, *clad |
you were being *clothed, *clad | you were being *clothed, *clad |
he/she/it was being *clothed, *clad | they were being *clothed, *clad |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been *clothed, *clad | we had been *clothed, *clad |
you had been *clothed, *clad | you had been *clothed, *clad |
he/she/it had been *clothed, *clad | they had been *clothed, *clad |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be *clothed, *clad | we shall/will be *clothed, *clad |
you will be *clothed, *clad | you will be *clothed, *clad |
he/she/it will be *clothed, *clad | they will be *clothed, *clad |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been *clothed, *clad | we shall/will have been *clothed, *clad |
you will have been *clothed, *clad | you will have been *clothed, *clad |
he/she/it will have been *clothed, *clad | they will have been *clothed, *clad |