Here she ordains that we should speak of other members of the family, whose history we chronicle, and it behoves us to say a word regarding the Earl of Kew, the head of the noble house into which Sir Brian Newcome had married.
Сейчас она предписывает обратиться к другим членам занимающего нас семейства; так, нам придется сказать несколько слов о графе Кью, главе того благородного дома, из которого сэр Брайен Ньюком взял себе жену.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
So that I prefer to make no chronicle for that gap of time, to tell only one cardinal incident of the ten months I spent as an intimate of these half-humanised brutes.
Так что я не стану подробно описывать этот период, а расскажу лишь о главном событии за те десять месяцев, которые я провел бок о бок с этими полулюдьми, полузверями.
Wells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauУэллс, Герберт / Остров доктора Моро
'Yes, so we discovered. With your permission, we'd like to examine your chronicle for clues that might lead us to the place where King Sarak is buried.'
— Да, именно так мы и предполагали, и, может быть, с помощью ваших записей мы смогли бы найти ключ к тайне места, где похоронен Сарек.
Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарь
In the chronicle of the ill-fated crusade of Louis IX (St. Louis) in 1250, written by the Sire de Joinville, Seneschal of Champagne and a close friend of the king, we find many outstanding examples of the knightly spirit in action and at its best.
В хронике злосчастного Крестового похода, совершенного Людовиком IX (Святым) в 1250 г., которую на писал господин де Жуэнвилль, сенешаль Шампани, можно обнаружить множество выдающихся примеров рыцарского духа в действии в его наилучших проявлениях.
Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
There are no sacred traditions amongst us, especially in the educated class, Avdotya Romanovna. At the best some one will make them up somehow for himself out of books or from some old chronicle.
У нас в образованном обществе особенно священных преданий ведь нет, Авдотья Романовна: разве кто как-нибудь себе по книгам составит... али из летописей что-нибудь выведет.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
The first chronicle, the one reported by Barton, relates that in order to reaffirm the status of Ninurta as second to Enlil and superior over his brothers, En-lil put him in charge of the Olden Land.
Первая хроника, о которой сообщил Бартон, рассказывает о том, что для того, чтобы утвердить высокий статус Нинурты и первенство между братьями, Энлиль отдал ему во владение Древнюю Землю.
Sitchin, Zecharia / The Wars of Gods and MenСитчин, Захария / Войны богов и людей
All that night, with its almost grotesque incidents, and the terrible denouement that followed in the early morning, still seems to me like a hideous nightmare, and is, for me at least, the most painful chapter in my chronicle.
Вся эта ночь с своими почти нелепыми событиями и с страшною "развязкой" на утро мерещится мне до сих пор как безобразный кошмарный сон и составляет, - для меня по крайней мере, - самую тяжелую часть моей хроники.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
This “next day,” the very Sunday which was to decide Stepan Trofimovitch's fate irrevocably, was one of the most memorable days in my chronicle.
Этот "завтрашний день", то-есть то самое воскресенье, в которое должна была уже безвозвратно решиться участь Степана Трофимовича, был одним из знаменательнейших дней в моей хронике.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
The short pieces which he had contributed to the Evening Chronicle and a couple of magazines had been assembled into a rather imposing volume called Sketches by Boz.
Короткие вещицы, напечатанные в «Вечерней хронике» и других журналах, собраны под названием «Очерки Боза».
Winterich, John / Books and the manВинтерих, Джон / Приключения знаменитых книг
It also provides us with a rare account of Wallachian neomartyrs (although we cannot know for certain the national origins of the monks from Snagov, with the exception of Stefan, the subject of the “Chronicle”).
«Хроника» дает также редкий отчет о судьбе валашских новомучеников (хотя невозможно с уверенностью определить национальную принадлежность снаговских монахов, за исключением Стефана, персонажа «Хроники»).
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк