about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

childbirth

['ʧaɪldbɜːθ] брит. / амер.

сущ.

роды

Psychology (En-Ru)

childbirth

  1. роды

  2. рождаемость

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Kirillov, my wife is in childbirth."
- Кириллов, жена родит!
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Isabella had died during childbirth and he claimed and received the regency for his infant son, Conrad, who was in the West.
Изабелла умерла во время родов, и Фридрих стал регентом при маленьком сыне, Конраде, оставшемся на Западе.
Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the Crusades
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
"I must be dying in childbirth," she thought.
"Должно быть, я умираю от родов", - подумала она.
Чехов, А.П. / ИмениныChekhov, A. / The party
The party
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Именины
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
As soon as she caught sight of the elder she began shrieking and writhing as though in the pains of childbirth.
Та, едва лишь завидела старца, вдруг начала, как-то нелепо взвизгивая, икать и вся затряслась как в родимце.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
More than 500,000 women a year die in pregnancy and childbirth.
Более 500 000 женщин ежегодно умирают в период беременности и при родах.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
That is like childbirth-necessary, but unpleasant and unornamental.”
Прямо, как роды. Необходимо, но неприятно и безобразно.
Steinbeck, John / Cup of GoldСтейнбек, Джон / Золотая чаша
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
According to estimates by the World Health Organization (WHO), in 1988 over half a million women died from causes related to pregnancy and childbirth, of whom the vast majority - 99 per cent - lived in developing countries.
По оценкам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), в 1988 году более полмиллиона женщин умерли по причинам, связанным с беременностью и родами, из них подавляющее большинство - 99 процентов - жили в развивающихся странах.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Her cheeks and brow and throat, flushed dark with the exertions of childbirth only a moment before, faded to the waxy whiteness of orchid petals.
Щеки, лоб, шея, мгновением раньше пылавшие от напряжения, вызванного родами, поблекли до восковой белизны лепестков орхидеи.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
She'll suffer from childbirth and hunger and cold and rheumatism, but she'll never suffer like we do from thoughts, obsessions-she won't scratch, she'll only decay."
Она будет страдать от родов, от голода и холода, от ревматизма, но никогда не будет мучиться, как мы, от праздных мыслей, от неутоленных желаний, – на ней не будет царапин, она подвержена только тлению, как и все.
Greene, Henry Graham / The Quiet AmericanГрин, Генри Грэм / Тихий американец
Тихий американец
Грин, Генри Грэм
© "Издательство иностранной литературы", 1959
The Quiet American
Greene, Henry Graham
© 1955 by Graham Greene
Men can make important contributions to combating HIV/AIDS by striving for responsible, consenting sexual relations and by increased involvement during pregnancy, childbirth and child-rearing.
Мужчины могут внести важный вклад в борьбу с ВИЧ/СПИДом, обеспечив ответственные, основывающиеся на взаимном согласии половые отношения и расширение участия на этапах беременности, рождения и воспитания ребенка.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
But some business happened to turn up; a week passed, and then another, and when at last I went to the Hotel Demut and asked for Madame Dolsky, I learnt that four days before, she had died, almost suddenly, in childbirth.
Но встретились какие-то дела; прошла неделя, другая, и когда я наконец отправился в гостиницу Демут и спросил госпожу Дольскую - я узнал, что она четыре дня тому назад умерла почти внезапно от родов.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
"Surely you must see that I am in the agonies of childbirth," she said, sitting up and gazing at him with a terrible, hysterical vindictiveness that distorted her whole face.
- Да неужели вы наконец не видите, что я мучаюсь родами, - приподнялась она, смотря на него со страшною, болезненною исказившею всё лицо ее злобой.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
There is no excuse for millions of deaths from malaria, AIDS, TB, polio, measles, diarrhea, or respiratory infections, or for so many women and infants to die in or after childbirth.
Нет оправдания миллионам смертей от малярии, СПИДа, туберкулеза, полиомиелита, кори, диареи, респираторных заболеваний или столь многим смертям женщин и младенцев во время или после родов.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
For Mia to have transported her to this world, especially while in the throes of childbirth, suggested a being of great power.
Способность Миа «перетащить» ее в замок, несмотря на учащающиеся и прибавляющие в силе схватки, говорило об огромной силе демона.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
During the last months of pregnancy, raw carrot juice, taken in sufficient quantities, tends to reduce the possibilities of puerperal sepsis at childbirth.
Достаточное количество сырого морковного сока, употребляемого в последние месяцы беременности, уменьшает вероятность повторяющегося сепсиса при деторождении.
Уокер, Норман / Лечение сырыми сокамиWalker, Norman / Fresh vegetable and fruit juices
Fresh vegetable and fruit juices
Walker, Norman
© 1970 by Dr. Norman W. Walker
Лечение сырыми соками
Уокер, Норман
© "Пирамидс Букс", Нью-Йорк, 1972
© Киев, 1976
© "Кайнар", МП "Саржайлау", 1992

Add to my dictionary

childbirth1/3
'ʧaɪldbɜːθNounродыExamples

natural childbirth — роды без наркоза, "естественные роды"
to die in childbirth — умереть при родах

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

post-childbirth leave
послеродовой отпуск
woman in childbirth
роженица
woman in childbirth / labour
роженица
natural childbirth
роды с применением психопрофилактических методов обезболивания
Convention concerning the Employment of Women before and after Childbirth
Конвенция в отношении найма на работу женшин до и после родов

Word forms

childbirth

noun, singular
Singular
Common casechildbirth
Possessive casechildbirth's