without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
“Not thousands?” the chieftain asked.— Не тысячи? — уточнил вождь.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
The brother-in-law of Appin, and second chieftain of the clan, Alaster Stewart of Invernahyle, accepted the challenge, and they encountered with broadsword and target before their respective kinsmen.Зять Аппина, второй предводитель клана, Алластер Стюарт из Инвернахила, принял вызов, и они сразились на палашах и с круглыми щитами пред лицом своих сородичей.Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб РойРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953Rob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
The warriors of Clan Wolf Jaw swept past him on either side, those nearest swerving to obstruct their enemies’ view of their beloved chieftain.Воины клана Волчьей Пасти ринулись вперед и загородили собой любимого вождя.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
His own patriarchal power he strengthened at every expense which his fortune would permit, and indeed stretched his means to the uttermost to maintain the rude and plentiful hospitality which was the most valued attribute of a chieftain.Свою патриархальную власть он усиливал всеми доступными способами и любыми средствами старался поддерживать то нехитрое, но широкое хлебосольство, которое почиталось самым драгоценным качеством в предводителе клана.Scott, Walter / WaverleyСкотт, Вальтер / УэверлиУэверлиСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1960WaverleyScott, Walter© 2006 BiblioBazaar
He whispered a moment to the chieftain, who favored the intruders with an increasingly skeptical glare.Он шептал что-то ему на ухо, а вожак между тем разглядывал пришельцев все более скептическим взглядом.Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмыУченик ведьмыБойер, ЭлизабетElves And The OtterskinBoyer, Elizabeth
A descendant of Baldwin the First, captain Francis Forster, settled in Ireland and married the daughter of the last chieftain of Clanbrassil.Потомок Болдуина Первого, капитан Фрэнсис Форстер, обосновался в Ирландии, женился на дочери последнего вождя клана Брэссила.Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юностиПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007A Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaar
"Whether they fled at first in fear, or not, our horses met Shadowfax, their chieftain, and greeted him with joy.- Сначала их, может быть, и спугнули, а потом они с радостным ржанием понеслись навстречу своему вожаку Светозару.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
The proud Christian should then see whether the daughter of God's chosen people dared not to die as bravely as the vainest Nazarene maiden, that boasts her descent from some petty chieftain of the rude and frozen north!”Тогда эти высокомерные христиане увидели бы, что дочь избранного богом народа умирает так же храбро, как и любая из суетных назарейских девушек, хвастающихся происхождением от какого-нибудь мелкого вождя с дикого, холодного Севера!»Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
Instead, the Eika chieftain lifted the smooth white tubes one by one to his lips, testing their tone.Вождь Эйка поднимал одну за другой белые гладкие трубки к губам, проверяя их звучание.Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принцСобачий принцЭллиот, КейтPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina Elliott
Obould knew that the chieftain of Clan Karuck was a dangerous rival.Обальду известно, что вождь клана Карук стал опасным соперником.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Drizzt noticed the swing of the open secret door across the room beyond the giant chieftain and realized that the last of the giants must have slipped away.Дзирт успел заметить, как захлопнулась дверь в глубине комнаты за спиной предводителя вербиигов, и понял, что это выскочил наружу последний уцелевший исполин.Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристаллМагический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.
Thor bellowed after them furiously but not one even glanced at his chieftainТор яростно вопил им вслед, но никто из них даже не оглянулся на призыв своего вожака.Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмыУченик ведьмыБойер, ЭлизабетElves And The OtterskinBoyer, Elizabeth
So also the servants, both of the chieftain and of the divinity, must appear in the presence clothed in garments of a special, ornate character.Слуги как вождя, так и божества, должны являться перед господином облаченными в специальные, украшенные одеяния.Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного классаТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984The Theory of the Leisure ClassVeblen, Thorstein
“An emissary who never arrived, of course,” the orc chieftain explained.— Но этот гонец, конечно, не добрался до места, — добавил орк.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
But they became bogged down before they had ever really started, as more and more orcs joined the fray—orcs thirsty for vengeance for their fallen chieftain, and orcs simply thirsty for the taste of dwarf and elf blood.Но не успели они пройти и нескольких шагов, как их снова окружили орки — в бой вступало все больше и больше воинов, жаждавших отомстить за своего поверженного вождя, и просто орков, охочих до крови эльфов и дворфов.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
through chieftain
военный руководитель
Cossack chieftain
атаман
Word forms
chieftain
noun
Singular | Plural | |
Common case | chieftain | chieftains |
Possessive case | chieftain's | chieftains' |