without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
A swagger had returned to his step, the normal cheery grin back on his face.Вернулась развязность походки, на лице вновь засияла обычная жизнерадостная улыбка.Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккубаГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
It was a cheery place enough, a bright lamp and a blazing fire.Это была довольно уютная, освещенная яркой лампой комната с пылающим камином.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Blanched SoldierКонан Дойль, Артур / Человек с белым лицомЧеловек с белым лицомКонан Дойль, Артур© 1992, издательство "Слог"The Adventure of the Blanched SoldierConan Doyle, Arthur
Oy looked up at her with a cheery grin that revealed a great many teeth.Ушастик‑путаник — на нее, с веселой улыбкой, открывающей слишком уж много зубов.King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, СтивенThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
He departed at last with a cheery wave and Tommy returned to Dick.Он наконец исчез, весело помахав им на прощанье, а Томми возобновил прерванный разговор.Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаНочь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007Tender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995
When I reached my office, I smiled at Rose and bid her a cheery good morning.Поднявшись в офис, я улыбнулась Розе и весело пожелала ей доброго утра.Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
The cheery Countdown music begins to play, and a round of applause rattles noisily from the television.Зазвучала веселая музыкальная заставка телевикторины, ее заглушили громкие аплодисменты.Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, переводThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie Kinsella
As a matter of fact, their household only consisted of the mother (a widow of fifty, but a very well-preserved, cheery old woman), a beautiful daughter named Avdotia, and a son, Peter, who was a stammerer, unmarried, and of very serious disposition.Семейство их состояло из матери, пятидесятилетней вдовы, еще свеженькой и веселенькой старушки, красавицы дочери Авдотьи Васильевны и сына, заики, Петра Васильевича, отставного холостого поручика, весьма серьезного характера.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
I didn't question it, even when Tiens greeted us all with a cheery smile that showed the tips of his abnormally long canines.С моей стороны вопросов не последовало, даже когда Тиенс приветствовал нас всех широкой улыбкой, демонстрируя кончики необычайно длинных клыков.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
"Let our business be quick and be done," she said in a dry voice that was far from her usual one; that voice was usually cheery and merry and ready for fun.- Давайте перейдем к делу и побыстрее закончим его, - произнесла она сухо, не так, как обычно. Обычно в ее голосе звенели веселые колокольчики.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
The scene was a sad one for him, but he was a strong man, and always appeared cheery and kindly.Место было связано с грустными воспоминаниями, но он был сильный человек и всегда казался веселым и добрым.O.Henry / The Church with an Overshot-WheelГенри, О. / Церковь с наливным колесомЦерковь с наливным колесомГенри, О.The Church with an Overshot-WheelO.Henry
They were standing in the doorway, looking at their unfortunate older sister, who sat at the kitchen table—also surfaced in cheery yellow Formica—with her head bent and her hair hanging in her face.Они стояли в дверях, глядя на свою несчастную старшую сестру, которая сидела за кухонным столом (также с поверхностью из жёлтого пластика), наклонив голову, с упавшими на лицо волосами.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
The structure had no windows, but lanterns made it bright and cheery.Окон не было, но лампы светили ярко и создавали уют.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
So they lived, these men, in their own lusty, cheery fashion-rude and rough, but honest, kindly and true.Так они и жили, эти простые, грубые, однако честные и справедливые люди - по-своему веселой, здоровой жизнью.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
She wrote my sister and brother postcards filled with the bright fragments of her life, hoping in a postcard’s limited space she would sound cheery.Мои брат с сестрой по-прежнему получали почтовые открытки с яркими кусочками жизни, по возможности приукрашенными.Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
And indeed every one had an extraordinarily cheery air, as though they had been particularly cheered by something.Да и все имели чрезвычайно бодрый вид, даже какой-то особенно ободренный.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
jovial / cheery / merry fellow
весельчак
Word forms
cheery
adjective
Positive degree | cheery |
Comparative degree | cheerier |
Superlative degree | cheeriest |