without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
chancery
['ʧɑːn(t)s(ə)rɪ]
сущ.
(Chancery) суд лорда-канцлера
суд права, справедливости
архив, хранилище (документов), картотека
Law (En-Ru)
chancery
канцлерский суд, суд права справедливости; право справедливости
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Anyway, her neck will be out of chancery at last!'Во всяком случае, она-то хоть наконец высвободит шею из петли!»Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петлеВ петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003In ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.
Damages exemplary, judicial strictures, costs, what they liked--let it go through at the first moment, so that her neck might be out of chancery at last!Возмещение убытков, судебные издержки — что угодно, пусть соглашается на все с самого начала, только бы наконец ей вырваться из этой петли!Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петлеВ петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003In ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.
Yet it seemed but a meagre result, if one remembered that Soong had spent every afternoon in the chancery archives during the past two weeks.И все же результаты казались скудными, если припомнить, что две недели Сун проводил в архиве канцелярии все послеобеденное время.Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцыПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van GulikPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van Gulik
Walking along the broad corridor of the chancery facing Lo's residence, Judge Dee bestowed a casual look upon the dozen or so clerks who were busily wielding their writing-brushes at high desks, piled with dossiers and papers.Идя широким коридором присутствия, выходящим к резиденции Ло, судья Ди бросил случайный взгляд на добрую дюжину писарей, которые напряженно трудились со своими кисточками в руках за высокими столами, заваленными папками и бумагами.Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцыПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van GulikPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van Gulik
"A Chancery suitor?" returned my guardian.Тоже какой-нибудь истец, чье дело разбирается в Канцлерском суде? – спросил опекун.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
If she had been a Ward in Chancery, it would have made no difference at all to Captain Cuttle.Будь она даже малолетней, опекаемой Канцлерским судом, это не имело бы ни малейшего значения для капитана Катля.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
"Kenge," said my guardian, "if all the flourishing wealth that the suit brought into this vile court of Chancery could fall to my two young cousins, I should be well contented.Слушайте, Кендж, – сказал опекун, – если бы все огромное богатство, вовлеченное тяжбой в порочный Канцлерский суд, могло достаться обоим моим молодым родственникам, я был бы вполне удовлетворен.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
I spoke to Richard with all the earnestness I felt, and all the hope I could not quite feel then, and implored him for Ada's sake not to put any trust in Chancery.Я стала говорить с Ричардом со всей страстностью, на какую была способна, со всей надеждой, которой у меня почти не было; стала умолять его хоть ради Ады не возлагать упований на Канцлерский суд.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
Some people said he had been a bankrupt, others that he had gone an infant into an ancient Chancery suit which was still depending, but it was all a secret.Одни говорили, что он банкрот; другие – что он с младенчества замешан в тяжбу о наследстве, которая до сих пор еще не решена судом лорд-канцлера, – но все это оставалось тайной.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
It was quite different here from Westminster, she thought, getting off at Chancery Lane.Совсем не то что Вестминстер, думала она, выходя на Чансери-лейн.Woolf, Virginia / Mrs DallowayВульф, Вирджиния / Миссис ДэллоуэйМиссис ДэллоуэйВульф, Вирджиния© Художественная литература, 1989Mrs DallowayWoolf, Virginia© CRW Publishing Limited 2003
"It's true enough," he said, going before us with the lantern, "that they call me the Lord Chancellor and call my shop Chancery.Что правда, то правда, – сказал он, шагая с фонарем впереди нас, – меня действительно прозвали Лорд-канцлером, а мою лавку – Канцлерским судом.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
Never can there come fog too thick, never can there come mud and mire too deep, to assort with the groping and floundering condition which this High Court of Chancery, most pestilent of hoary sinners, holds this day in the sight of heaven and earth.И в самом непроглядном тумане и в самой глубокой грязи и трясине невозможно так заплутаться и так увязнуть, как ныне плутает и вязнет перед лицом земли и неба Верховный Канцлерский суд, этот зловреднейший из старых грешников.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
That is, of course, unavoidable, being in Chancery.Это, конечно, неизбежно, когда твое дело разбирается в Канцлерском суде.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
A hackney-coach is in attendance, and poor Harry goes to sleep in Chancery Lane.Вблизи поджидает извозчичий экипаж, и бедный Гарри отправляется ночевать на Чансери-лейн.Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Виргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
First Secretary and Head of Chancery, Permanent Mission of the United Republic of Tanzania to the United Nations, 1969-1972Первый секретарь и начальник канцелярии Постоянного представительства Объединенной Республики Танзании при Организации Объединенных Наций, 1969-1972 годы© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
in chancery
в безвыходном положении
in chancery
в петле
in chancery
на рассмотрении в канцлерском отделении Высокого суда Великобритании
master in chancery
судебный распорядитель канцлерского суда
diplomatic chancery
канцелярия дипломатического представительства
Chancery Appeal Cases
Отчеты о делах, рассмотренных в апелляционном порядке судом канцлера
Chancery cases
дела, рассматриваемые судом канцлера
Chancery Court of the County Palatine of Durham
Даремский канцлерский суд
Chancery Court of the County Palatine of Lancaster
Ланкастерский канцлерский суд
Chancery Court of York
канцлерский суд Йорка
Chancery Division
канцелярское отделение
Chancery Division
канцлерское отделение
Court of Appeal in Chancery
апелляционный канцлерский суд
Court of Chancery
канцлерский суд
High Court of Chancery
Высокий канцлерский суд
Word forms
chancery
noun
Singular | Plural | |
Common case | chancery | chanceries |
Possessive case | chancery's | chanceries' |