about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

cease-fire

['siːsˌfaɪə]

сущ.; воен.

прекращение огня

Examples from texts

UNDERSCORES the need to intensify efforts aimed at the cessation of hostilities, followed by a cease-fire agreement.
подчеркивает необходимость активизации усилий, направленных на прекращение военных действий и последующее заключение соглашения о прекращении огня.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
There was no evidence that the Soviet Union actively encouraged Egypt and Syria to go to war, and Sadat told us later that Soviet leaders were pressing for a cease-fire from the beginning.
Нет доказательств тому, что Советский Союз активно подталкивал Египет и Сирию к войне, а Садат позднее рассказывал нам, что советские руководители с самого начала призывали к прекращению огня.
Kissinger, Henry / DiplomacyКиссинджер, Генри / Дипломатия
Дипломатия
Киссинджер, Генри
© 1994 by Henry A. Kissinger.
© В. В. Львов. Перевод, 1997.
Diplomacy
Kissinger, Henry
© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
Alternatively, a small group headed by the Force Commander could remain at Kigali to act as an intermediary between the two parties in an attempt to bring them to an agreement on a cease-fire.
Согласно второй альтернативе небольшая группа во главе с Командующим Силами могла бы оставаться в Кигали и выступать в качестве посредника между двумя сторонами, пытаясь обеспечить достижение между ними договоренности о прекращении огня.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In addition, particularly after the cease-fire in the western and central regions of the country, complaints of violations of the right to life frequently included accusations against members of the territorial service of military escorts.
Кроме того, главным образом после прекращения огня в западном и центральном районах страны вина за нарушения права на жизнь часто возлагалась на сотрудников военной охраны территориальной службы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The precise designation of such locations shall be determined by the ONUSAL Chief Military Observer, in consultation with the two parties, during the informal cease-fire period.
Точное расположение установленных мест будет определено Главным военным наблюдателем МНООНС в консультации с обеими сторонами в течение периода неофициального прекращения огня.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
We hope the cease-fire agreement will be implemented in favour of the interests of the signatories.
Мы надеемся, что соглашение о прекращении огня будет выполняться в интересах подписавших его сторон.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
'The phrase the Emperor used," said Illyan distantly, "was 'cease-fire.' "
- Сам император, - невозмутимо вставил Иллиан, - использовал термин "перемирие".
Bujold, Lois McMaster / Shards of HonourБуджолд, Лоис Макмастер / Осколки чести
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
In a letter dated 3 September 1997., the Secretary-General transmitted a note to the Security Council regarding the implementation of the cease-fire.
Своим письмом от 3 сентября 1991 года Генеральный секретарь препроводил Совету Безопасности записку, касающуюся вступления в силу прекращения огня.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Bearing in mind Security Council resolutions 727 (1992) of 8 January 1992 and 740 (1992) of 7 February 1992, which endorsed the sending of a group of military liaison officers to Yugoslavia to promote maintenance of the cease-fire,
принимая во внимание резолюции Совета Безопасности 727 (1992) от 8 января 1992 года и 740 (1992) от 7 февраля 1992 года, в которых Совет одобрил направление в Югославию группы офицеров связи в целях содействия поддержанию прекращения огня,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This implies that all people present today in the territories have moved into these locations after the cease-fire.
Это означает, что все проживающие сегодня на территориях люди переселились в эти места после прекращения огня.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
During the second round of inter-Tajik talks, held at Tehran from 18 to 28 June 1994, some progress was made, despite the fact that no conclusive results were produced and agreement on a cease-fire proved elusive.
В ходе второго раунда межтаджикских переговоров, состоявшегося в Тегеране 18-28 июня 1994 года, имел место некоторый прогресс, несмотря на то, что убедительных результатов достигнуто не было, а соглашение о прекращении огня выработать не удалось.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

cease-fire
'siːsˌfaɪəNounпрекращение огняExamples

temporary cease-fire — временное прекращение огня
to declare cease-fire — объявлять о прекращении огня
to sign cease-fire — подписать соглашение о прекращении огня
to work out a cease-fire — составлять соглашение о прекращении огня
to honor / observe a cease-fire — соблюдать соглашение о прекращении огня
to break / violate a cease-fire — нарушить соглашение о прекращении огня
The cease-fire has gone into effect. — Вступил в силу договор о прекращении огня.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

cease-fire agreement
соглашение о прекращении огня
cease-fire negotiations
переговоры о прекращении огня
terms of cease-fire
условия прекращения огня
achieve a cease-fire
добиться прекращения огня
cease-fire line
рубеж прекращения огня
secure a cease-fire
обеспечить прекращения огня
cease-fire arrangement
договорённость о прекращении огня

Word forms

cease-fire

noun
SingularPlural
Common casecease-firecease-fires
Possessive casecease-fire'scease-fires'