Examples from texts
Ralph tried to tell himself at first that it was only smoke, that one of the warehouses out that way had caught on fire ... perhaps even the abandoned railroad depot at the end of Neibolt Street.Сначала Ральф попытался убедить себя в том, что это лишь дым, что на одном из товарных складов, расположенных здесь, возник пожар... возможно, загорелось даже заброшенное трамвайное депо в конце Нейболт-стрит.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
My wife was burnt and my children,... that's true... The hut caught fire on the night of Epiphany...И жена сгорела, и детки... Это верно, под Крещенье ночью загорелась изба...Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
On launching they catch fire and discharge a great amount of IR energy, which could "guide a missile to a false trail".При пуске они загораются и выделяют огромное количество ИК энергии, что может "навести ракету на ложный след".http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
попасть в огонь
translation added by Ольга Верютина - 2.
загореться
translation added by grumblerGold en-ru