about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

castle

['kɑːsl] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. замок; дворец

    2. убежище, оплот

    3. шахм. ладья

  2. гл.

    1. заключать в замок

    2. украшать зубчатыми башенками, придавать вид замка

    3. делать рокировку (в шахматах)

AmericanEnglish (En-Ru)

castle

  1. n

    1. замок м

    2. шахм ладья ж

  2. v, шахм

    рокироваться

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Well, that eliminates going back to the castle, unless we conjure some help."
— Ну вот, дорога назад нам теперь закрыта, если мы не вызовем подкрепление.
DeChancie, John / Castle WarДе Ченси, Джон / Замок Воинственный
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
Castle War
DeChancie, John
© 1990 by John DeChancie
"We're not going to try that again, even in the castle."
— Я больше не пойду на эту авантюру, даже в замке.
DeChancie, John / Castle WarДе Ченси, Джон / Замок Воинственный
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
Castle War
DeChancie, John
© 1990 by John DeChancie
There it was again, the same strange feeling he had experienced on arriving back in the castle.
Вот опять это странное чувство, которое он уже испытывал при возвращении в замок.
DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенный
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
The Japanese haiku poet, Basho, was born in 1644, the son of a samurai in the service of the lord of Ueno castle.
Японский поэт Басё родился в 1644 году в семье самурая, состоящего в услужении у владетеля замка Уэно.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of ZenОшо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест Дзен
Хякудзё - Эверест Дзен
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Hyakuo - the Everest of Zen
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Here’s the thing, though…a guy fell from the castle ramparts last night, and I didn’t see anything about it in your paper this morning.”
Однако произошло вот что: вчера поздно вечером со стены замка упал человек, а сегодня утром я не увидел ровным счетом ничего об этом происшествии в вашей газете.
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
A castle, as you know, is, a kind of mountain of stones--a dreadful, almost an impossible, labour!
Замок известно что: это целая гора камней. Работа ужасная, невозможная!
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
I wouldn't know how to behave in a fine castle, with so many people running around, no, no, I wouldn't like that at all.
Да и не умею я держать себя в роскошных замках, среди полчищ народу; нет, нет, мне совсем это не по душе.
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
The Lady Fleming reprimanded her young companion for this explosion of impatience; the Queen laughed, and they went to the presence-chamber, where almost immediately entered supper, and the Lady of the castle.
Леди Флеминг упрекнула свою юную приятельницу за ее несдержанность; королева рассмеялась, и все отправились в гостиную. Почти тотчас же туда был доставлен ужин, и вслед за ним появилась хозяйка замка.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
There must be fires someplace in this castle, but I don’t know where, and I don’t know how to get to them.
Где-нибудь в замке должен быть камин, но я не знаю где.
Dickson, Gordon / The Dragon And The DjinnДиксон, Гордон / Дракон и Джинн
Дракон и Джинн
Диксон, Гордон
The Dragon And The Djinn
Dickson, Gordon
I went upstairs at the boom-and-flash height of the festivities, and - feeling a little like Dr. Frankenstein animating his monster in the castle tower - drew Wireman, using a plain old Venus Black pencil.
В зал на втором этаже я вошёл в самый разгар феерии грохота и вспышек (чувствуя себя доктором Франкенштейном, оживляющим монстра в башне замка) и нарисовал Уайрмана, обычным чёрным карандашом.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
" But the commands of the Lady were obeyed, and the old dame, dismissed from the castle, was committed to her fortune.
Однако распоряжение госпожи было в точности выполнено; старуху проводили из замка на берег и предоставили самой себе.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
In England, an initial advance soon ran up against the Marshallian castle that 'frowned in awful state' upon the Austrian cottage.
В Англии первоначальное продвижение австрийской теории вскоре столкнулось с маршаллианской крепостью, «угрожающе ощерившейся» на мирный коттедж австрийцев.
Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализа
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
"You were thinking of trapping Mordred, back at the castle."
— Ты собирался устроить Мордреду ловушку в замке?
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
She learned, however, she had a new obligation to him, since, by his contrivance, the Abbot, whom he had furnished with the family pass-word, was introduced into the castle as one of the garrison.
Ей с трудом удалось установить, что это благодаря его изобретательности аббат, которому он сообщил семейный пароль Дугласов, сумел проникнуть в Лохливен под видом латника.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Nearly every foot of space was taken up with people or domestic animals; for all the people living on Malencontri lands, and some simply close to them, had come for sanctuary inside the castle.
Почти каждый квадратный фут площади был занят людьми или домашним скотом — все живущие на землях Маленконтри и в непосредственной близости стеклись под защиту замка.
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon

Add to my dictionary

castle1/9
'kɑːslNounзамок; дворец

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    зАмки

    translation added by Алёна Гайдукова
    0
  2. 2.

    твердыня; убежище; тура; резиденции вице-короля (символ владычества англичан в Ирландии, (Dublin Castle); кремль воен., тех.

    рубка; форт; надстройка

    поэт. корабль

    рел. храм

    translation added by Valeriya Roter
    Bronze en-ru
    0
  3. 3.

    зАмок, крепость

    0
  4. 4.

    замок

    translation added by Dmitry Tsarev
    0
  5. 5.

    замок, дворец, крепость

    translation added by Dmitry Shirokov
    Bronze en-ru
    0
  6. 6.

    замок

    1

Collocations

bouncy castle
надувной замок
castle-guard
гарнизон замка
castle-guard
охрана замка
castle-guard
подать на содержание и охрану замка
castle-guard
служба в гарнизоне замка
castle-guard
территория, с которой взимается такая подать
castle-type
башневидный
hexagon castle nut
шестигранная корончатая гайка
starter castle
первый дворец
starter castle
первый замок
castle in Spain
маниловщина
castle in the air
маниловщина
castle guard
подразделение охраны штаба
castle-type
шлицевой
castle shear nut
работающая на срез корончатая гайка

Word forms

castle

verb
Basic forms
Pastcastled
Imperativecastle
Present Participle (Participle I)castling
Past Participle (Participle II)castled
Present Indefinite, Active Voice
I castlewe castle
you castleyou castle
he/she/it castlesthey castle
Present Continuous, Active Voice
I am castlingwe are castling
you are castlingyou are castling
he/she/it is castlingthey are castling
Present Perfect, Active Voice
I have castledwe have castled
you have castledyou have castled
he/she/it has castledthey have castled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been castlingwe have been castling
you have been castlingyou have been castling
he/she/it has been castlingthey have been castling
Past Indefinite, Active Voice
I castledwe castled
you castledyou castled
he/she/it castledthey castled
Past Continuous, Active Voice
I was castlingwe were castling
you were castlingyou were castling
he/she/it was castlingthey were castling
Past Perfect, Active Voice
I had castledwe had castled
you had castledyou had castled
he/she/it had castledthey had castled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been castlingwe had been castling
you had been castlingyou had been castling
he/she/it had been castlingthey had been castling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will castlewe shall/will castle
you will castleyou will castle
he/she/it will castlethey will castle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be castlingwe shall/will be castling
you will be castlingyou will be castling
he/she/it will be castlingthey will be castling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have castledwe shall/will have castled
you will have castledyou will have castled
he/she/it will have castledthey will have castled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been castlingwe shall/will have been castling
you will have been castlingyou will have been castling
he/she/it will have been castlingthey will have been castling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would castlewe should/would castle
you would castleyou would castle
he/she/it would castlethey would castle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be castlingwe should/would be castling
you would be castlingyou would be castling
he/she/it would be castlingthey would be castling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have castledwe should/would have castled
you would have castledyou would have castled
he/she/it would have castledthey would have castled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been castlingwe should/would have been castling
you would have been castlingyou would have been castling
he/she/it would have been castlingthey would have been castling
Present Indefinite, Passive Voice
I am castledwe are castled
you are castledyou are castled
he/she/it is castledthey are castled
Present Continuous, Passive Voice
I am being castledwe are being castled
you are being castledyou are being castled
he/she/it is being castledthey are being castled
Present Perfect, Passive Voice
I have been castledwe have been castled
you have been castledyou have been castled
he/she/it has been castledthey have been castled
Past Indefinite, Passive Voice
I was castledwe were castled
you were castledyou were castled
he/she/it was castledthey were castled
Past Continuous, Passive Voice
I was being castledwe were being castled
you were being castledyou were being castled
he/she/it was being castledthey were being castled
Past Perfect, Passive Voice
I had been castledwe had been castled
you had been castledyou had been castled
he/she/it had been castledthey had been castled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be castledwe shall/will be castled
you will be castledyou will be castled
he/she/it will be castledthey will be castled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been castledwe shall/will have been castled
you will have been castledyou will have been castled
he/she/it will have been castledthey will have been castled

castle

noun
SingularPlural
Common casecastlecastles
Possessive casecastle'scastles'