about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 11 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

case

[keɪs] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. случай; обстоятельство, положение; дело, история; факт

    2. любовь, влюблённость; любовь с первого взгляда

    3. юр. судебное дело; случай, прецедент

    4. (cases) судебная практика

    5. доказательства, сумма доводов, аргументация

    6. случай заболевания; заболевание

    7. мед. больной, пациент; раненый

    8. клинический случай, псих

    9. лингв. падеж

    1. сущ.

      1. коробка, ящик; контейнер

      2. чемодан; портфель; дипломат, кейс

      3. полигр. наборная касса

      4. ящик для рассады, цветочный горшок

      5. чехол; футляр; коробка (обычно для подарочных изданий и томов энциклопедий)

      6. полигр. крышка переплёта

      7. корпус (часов); кожух

      8. витрина (в магазинах), застеклённый стенд (в музеях, на выставках)

      9. оболочка сосиски, колбасы

      10. куколка (стадия развития насекомого)

      11. семенная коробочка (у растений)

      12. крим. воровской притон, малина

      13. лестничная клетка

      14. стр. коробка (оконная, дверная)

      15. стр. коробка здания

    2. гл.

      1. = case up класть, упаковывать в ящик, коробку

      2. защищать, покрывать

      3. стр. штукатурить, облицовывать

      4. полигр. вклеивать книгу в обложку (после того, как сшиты вместе все тетрадки)

      5. сдирать кожу; лишать защитной оболочки

      6. разг. зондировать почву; предварительно рассматривать, изучать

      7. амер.; крим. изучать место будущего ограбления

Law (En-Ru)

case

  1. случай; положение

  2. спорный вопрос в суде

  3. казус; судебное решение по делу; судебный прецедент; судебное дело

  4. материалы дела

  5. фактические обстоятельства; изложение фактических обстоятельств; версия

  6. доводы; аргументация по делу; изложение требований; меморандум по делу; обвинение (в суде)

  7. деликтный "иск по конкретным обстоятельствам дела" (о взыскании убытков при невозможности предъявления других типов исков)

  8. клиент (адвоката)

  9. находящийся под наблюдением (полиции)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Duke craned his neck to see around the kitchen, just in case jewels and treasure were hanging out of the dresser drawers.
– Герцог вытянул шею, заглядывая в кухню. Уж не там ли хранятся те самые сундуки с золотыми монетами?
Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный Жнец
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
In this case, an hourly S&P's first bar would contain data from 9:00 AM to 10:00 AM although data is not flowing until 9:30 AM!
В этом случае первый часовой бар S&P содержит информацию, полученную с 9:00 до 10:00 утра, хотя она начинает поступать не ранее 9:30!
DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.
Торговля с использованием уровней ДиНаполи.
ДиНаполи, Джо
© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Trading with DiNapoli Levels
DiNapoli, Joe
© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
In case of absence of the quorum the meeting of the Internal Audit Commission shall be adjourned for a later date, but for not more than 10 (ten) working days.
В случае отсутствия кворума заседание Ревизионной комиссии переносится на более поздний срок, но не более чем на 10 (десять) рабочих дней.
© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"
A particular case is possible wherein W=1, but it is less preferable.
Как частный случай возможен вариант W=1, но он менее предпочтителен.
“Let me put a case to you, Reverend Thrower.
«Разрешите мне сделать одно предположение, преподобный Троуэр.
Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сын
Седьмой сын
Кард, Орсон Скот
© copyright by Orson Scott Card
© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Seventh Son
Card, Orson Scott
© copyright by Orson Scott Card
The output signal of photomultiplier 3 comprising information on the size of chlorophyll fluorescence through signal processor 4 is fed to data recording and processing device 6, in this particular case—a personal computer.
Выходной сигнал фотоумножителя 3, содержащий информацию о величине флуоресценции хлорофилла, через блок обработки сигнала 4 подают на устройство регистрации и обработки данных 6, в данном случае - персональный компьютер.
Elena Liptser: At present the judicial investigation of the case is over.
Елена Липцер: Дело в том, что в настоящий момент судебное следствие по делу уже закончено.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
The practical objection to animal food in my case was its uncleanness; and besides, when I had caught and cleaned and cooked and eaten my fish, they seemed not to have fed me essentially.
Главным моим возражением против животной пищи была именно нечистота; к тому же, поймав, вычистив, приготовив и съев рыбу, я не чувствовал подлинного насыщения.
Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / Уолден
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
I checked my large Halliburton aluminum scene case to make sure I had plenty of latex gloves, heavy-duty trash bags, disposable sheets, camera and film.
Проверила большой алюминиевый чемодан с рабочими принадлежностями, чтобы убедиться в наличии достаточного количества хирургических перчаток, прочных и просторных мешков для мусора и посмотреть, на месте ли фотокамера и пленка.
Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная метка
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
And in my case and Mrs. Vesey's, I take leave to consider his telling us both that he was half heart- broken at our departure, to be equivalent to a confession that he was secretly rejoiced to get rid of us.
Его слова, сказанные при нашем с миссис Вэзи отъезде, что «сердце его разрывается от отчаяния», я считаю признанием, что он втайне ликует, избавившись наконец от нас.
Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в белом
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
This has been the case in all other conflict zones so far and we have no reason to believe that the conflict between Armenia and Azerbaijan might represent any exception in this regard.
Во всех других зонах конфликтов до сих пор дело обстояло таким же образом, и у нас нет оснований считать, что конфликт между Арменией и Азербайджаном может стать исключением в этом плане.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In this case, the purchase/service payment fixation means and the random sample generation means are not connected by connection means to each other.
В этом случае средство фиксации оплаты и средство генерации случайной выборки не соединены между собой средствами соединения.
'In any case I am right,' I replied; 'even if you had died, you would just the same have escaped from your horrible position.'
– Во всяком случае я прав, – отвечал я. – Если б вы даже и умерли, вы все-таки вышли бы из вашего скверного положения.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
In this case we are really dealing with a monatomic Bravais lattice of lattice constant a/2, and the analysis of the preceding section is applicable.
Фактически здесь мы имеем дело с моноатомной решеткой Бравэ, у которой постоянная решетки равна а/2, и справедлив анализ, проведенный в предыдущем разделе.
Ашкрофт, Н.,Мермин, Д. / Физика твердого телаAshcroft, Neil,Mermin, David / Solid state physics
Solid state physics
Ashcroft, Neil,Mermin, David
© 1976 by Harcourt, lnc
Физика твердого тела
Ашкрофт, Н.,Мермин, Д.
In that case the social revolution does not rely on “possible” success of conspirators but on the certain and insuperable course of social evolution.
Социальная революция опирается, в этом случае, не на «возможный» успех заговорщиков, а на верный и неотразимый ход общественной эволюции.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.

Add to my dictionary

case1/64
keɪsNounслучай; обстоятельство; положение; дело; история; фактExamples

authenticated case — достоверный случай
borderline case — крайний случай, пограничный случай
celebrated case — известный случай
clear case — ясная ситуация, понятный случай
flagrant case — страшный случай, вопиющий случай
hypothetical case — гипотетическая ситуация
isolated case — одиночный случай
rare case — редкий случай
open-and-shut case — азбучная истина, элементарный случай
similar case — похожий случай, сходная ситуация
special case — особый случай
as the case stands — при данном положении дел
it is not the case — это не так
to put the case that — предположим, что

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Дело (имеется ввиду судебное)

    translation added by Elena Chebotariova
    0
  2. 2.

    ящик корпус оболочка

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0
  3. 3.

    в зависимости от контекста, имеет очень много значений. Вот основные:

    1. ситуация, прецедент, случай

    2. контейнер, футляр, чемодан, корпус

    3. доводы, доказательства, аргументы, положение, судебное дело

    0
  4. 4.

    случай, событие

    translation added by An Ti
    2

Collocations

abnormal case
необычный случай
absolutive case
абсолютив
absolutive case
абсолютивный падеж
active case detection
активное выявление заболевания
administrative case
административное дело
administrative case study
изучение обстоятельств административного правонарушения по материалам дела
admiralty case
дело, подлежащее рассмотрению адмиралтейским или морским судом
admission of case
принятие к рассмотрению версии по делу
adult case
дело о совершеннолетнем
adult case
дело совершеннолетнего
advanced case
запущенное заболевание
advancement case
дело об имущественном предоставлении в порядке антиципации наследственной доли
Aero case process
кальцинирование
air case
воздушный ящик
agreed case
представленное суду согласованное сторонами изложение фактов по делу

Word forms

case

verb
Basic forms
Pastcased
Imperativecase
Present Participle (Participle I)casing
Past Participle (Participle II)cased
Present Indefinite, Active Voice
I casewe case
you caseyou case
he/she/it casesthey case
Present Continuous, Active Voice
I am casingwe are casing
you are casingyou are casing
he/she/it is casingthey are casing
Present Perfect, Active Voice
I have casedwe have cased
you have casedyou have cased
he/she/it has casedthey have cased
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been casingwe have been casing
you have been casingyou have been casing
he/she/it has been casingthey have been casing
Past Indefinite, Active Voice
I casedwe cased
you casedyou cased
he/she/it casedthey cased
Past Continuous, Active Voice
I was casingwe were casing
you were casingyou were casing
he/she/it was casingthey were casing
Past Perfect, Active Voice
I had casedwe had cased
you had casedyou had cased
he/she/it had casedthey had cased
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been casingwe had been casing
you had been casingyou had been casing
he/she/it had been casingthey had been casing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will casewe shall/will case
you will caseyou will case
he/she/it will casethey will case
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be casingwe shall/will be casing
you will be casingyou will be casing
he/she/it will be casingthey will be casing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have casedwe shall/will have cased
you will have casedyou will have cased
he/she/it will have casedthey will have cased
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been casingwe shall/will have been casing
you will have been casingyou will have been casing
he/she/it will have been casingthey will have been casing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would casewe should/would case
you would caseyou would case
he/she/it would casethey would case
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be casingwe should/would be casing
you would be casingyou would be casing
he/she/it would be casingthey would be casing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have casedwe should/would have cased
you would have casedyou would have cased
he/she/it would have casedthey would have cased
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been casingwe should/would have been casing
you would have been casingyou would have been casing
he/she/it would have been casingthey would have been casing
Present Indefinite, Passive Voice
I am casedwe are cased
you are casedyou are cased
he/she/it is casedthey are cased
Present Continuous, Passive Voice
I am being casedwe are being cased
you are being casedyou are being cased
he/she/it is being casedthey are being cased
Present Perfect, Passive Voice
I have been casedwe have been cased
you have been casedyou have been cased
he/she/it has been casedthey have been cased
Past Indefinite, Passive Voice
I was casedwe were cased
you were casedyou were cased
he/she/it was casedthey were cased
Past Continuous, Passive Voice
I was being casedwe were being cased
you were being casedyou were being cased
he/she/it was being casedthey were being cased
Past Perfect, Passive Voice
I had been casedwe had been cased
you had been casedyou had been cased
he/she/it had been casedthey had been cased
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be casedwe shall/will be cased
you will be casedyou will be cased
he/she/it will be casedthey will be cased
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been casedwe shall/will have been cased
you will have been casedyou will have been cased
he/she/it will have been casedthey will have been cased

case

noun
SingularPlural
Common casecasecases
Possessive casecase'scases'