about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

carry on

фраз. гл.

  1. продолжать

  2. продолжаться (о тексте)

  3. вести (дело)

  4. разг. флиртовать; иметь любовную связь

  5. вести себя запальчиво, грубо; злиться, ругаться

AmericanEnglish (En-Ru)

carry on

а) осуществлять (manage)

  1. продолжать (continue)

    в) разг баловаться, шуметь (misbehave)

    г) разг поступить бесчестно

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Or advise a patient with metastatic cancer to undergo chemotherapy unless we believe the antimetabolite will cause a regression of metastases and a prolongation of survival, comfort, and/or ability to carry on daily activities?
Или зачем бы мы советовали проводить химиотерапию больному с метастазами, если бы не считали, что подавление метаболизма раковых клеток обеспечит регрессию метастазов, и, в результате, увеличение продолжительности и качества жизни?
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиология
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
She would have kept my house like a new pin, and I should have had a son to carry on the business after me.”
При ней все в моем доме блестело бы, как стеклышко, и наш сын перенял бы мое ремесло.
Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грош
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
Satanta and Big Tree, he explained, were the war chiefs of the tribe, and as long as the Texans kept them in prison, many of the young warriors would be bound to carry on a war with the Texans.
Он объяснил, что Сатанта и Большое Дерево являются военными вождями племени, и до той поры, пока техасцы держат их в тюрьме, многие юноши будут вынуждены вести войну с техасцами.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
No one has a right to carry on with Jack in THAT way.'
Разве можно так поступать с матросом!
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
The frustrated commissioners agreed to wait one more week while Black Kettle and Little Robe went to the Dog Soldier camp to carry on their persuasive diplomacy.
Отчаявшиеся члены комиссии согласились подождать еще неделю, пока Черный Котел и Короткая Рубаха сходят в лагерь Собак, чтобы продолжить свои дипломатические усилия.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
The way of the pilgrims leads them toward the city of Lud, where the degenerate survivors of two old factions carry on an endless conflict.
Путь пилигримов приводит их в Лад, полуразрушенный город, в котором продолжается бесконечный конфликт между дегенерирующими потомками двух враждующих группировок.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Without uttering a word we walked one on each side of her, and with an air of perfect composure as though we didn't see her, began to carry on a most unseemly conversation.
Не говоря с ней ни слова, мы помещались, он по одну сторону, а я по другую, и с самым спокойным видом, как будто совсем не замечая ее, начинали между собой самый неблагопристойный разговор.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
But at last I can carry on the story, I think.
Ну вот, а теперь пойдет совсем другой рассказ.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
“I told him on my oath in his death cell, I would carry on his work.”
“Я поклялась ему в его камере смерти, что я продолжу его дело”.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
The draft resolution requests the Secretary- General to continue to provide the States members of the Standing Advisory Committee with assistance to ensure that they are able to carry on their efforts.
В проекте резолюции также содержится обращенная к Генеральному секретарю просьба и впредь оказывать помощь государствам — членам Постоянного консультативного комитета с тем, чтобы они могли продолжать свои усилия.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As often happened in times of extreme stress, Roland's father spoke to him. This situation is not quite beyond saving, but should you carry on much further - should you give voice to such thoughts - it will be.
И, как часто случалось в моменты крайнего напряжения, с Роландом заговорил отец: "Ситуацию еще можно выправить, но, если ты будешь продолжать в том же духе, даже если будешь думать об этом, шанс можно упустить".
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
The companies will carry on joint exploration and development of resources of Tuapsinsky Trough, Rosneft's license area offshore Black Sea (Krasnodar region).
Компании займутся совместной геологоразведкой и разработкой ресурсов Туапсинского прогиба, лицензионного участка Роснефти на шельфе Черного моря (Краснодарский регион).
© 2009-2010
© 2009-2010
Don't carry on the idea that a deaf person is always in silence.
Вы напрасно думаете, что глухой человек постоянно находится в тишине.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням Кабира
Революция. Беседы по песням Кабира
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Revolution. Talks on Kabir
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
"Don't carry on so," he says gruffly, and hacks away.
- Нечего притворяться, - бранится он, продолжая кромсать меня.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
He was wondering how long he could carry on the pretense. And what if the cart twosome really did bring him some cigarettes?
Он прикинул, как долго сможет вот так притворяться и что будет, если все-таки появятся мальчики с тележкой и сигаретами для него.
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited

Add to my dictionary

carry on1/6
продолжатьExamples

to carry on hostile acts — продолжать враждебные действия
Carry on! — Так держать! Продолжайте в том же духе!
Don't let me interrupt you, just carry on. — Не позволяй мне перебивать тебя, рассказывай дальше.
We must try to carry on as if nothing had happened. — Мы должны постараться вести себя так, будто ничего не произошло.
They did but carry on the work which he had begun. — Они лишь продолжали работу, начатую им.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    ручная кладь

    0

Collocations

carry on business in smth
вести торговлю чем-л
carry on negotiations
вести переговоры
carry on trade
вести торговлю
carry on traffic
вести торговлю
to carry on business
вести дела
to carry on business
вести дело
to carry on negotiations
вести переговоры
to carry on correspondence
вести переписку
carry on an intrigue
интриговать
to carry on an inquiry
проводить расследование
carry on one's shoulders
тянуть
carry on national television
передавать по национальному телевидению
access to carry on commerce
возможность заниматься коммерческой деятельностью
be licensed to carry on trade
иметь разрешение на торговлю
carry on negotiations
проводить переговоры