about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

canary

[kə'neərɪ] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. зоол.; = canary bird канарейка

    2. канари (быстрый испанский танец)

    3. уст.

      сорт вина (типа мадеры)

    4. доносчик, осведомитель; стукач

  2. прил.; = canary yellow, = canary-coloured

    канареечный, ярко-жёлтый, светло-жёлтый

Biology (En-Ru)

canary

= canarybird

канареечный вьюрок (Serinus); канарейка, канарский канареечный вьюрок (Serinus canaria)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Additionally,a random value (canary),considered the authoritative value, is calculated and stored in the data section after a procedure is called.
При вызове функции это значение сохраняется в сегменте данных, а перед выходом из нее сравнивается с эталоном.
Foster, James C.,Liu, Vincent T. / Writing Security Tools and ExploitsФостер, Джеймс К.,Лю, Винсент / Разработка средств безопасности и эксплойтов
Разработка средств безопасности и эксплойтов
Фостер, Джеймс К.,Лю, Винсент
© Оригинальное издание на английском языке. Syngress Publishing, Inc 2006
© Перевод на русский язык и оформление издательство «Русская редакция»
Writing Security Tools and Exploits
Foster, James C.,Liu, Vincent T.
© 2006 by Syngress Publishing, Inc.
He tied the canary by a thread to a branch, and an inch away fired off both barrels, and the bird was blown into a hundred feathers.
Он привязал канарейку ниткой к сучку и из двух стволов, в упор, на вершок расстояния, дал по ней два залпа, и она разлетелась на сто перушков.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
In a wood he let the canary go, as it couldn't fly far after being in the cage, and began shooting at it, but did not hit it.
В роще он канарейку выпустил, так как она не может далеко улететь после клетки, и стал стрелять в нее, но не попал.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
With their burden of canary-yellow besprent with green, which dispersed a mild warm fragrance of eggs and butter upon the air.
Она была канареечно-желтого цвета, посыпана зеленью и издавала пресноватый теплый запах яиц и масла.
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Cat I'm going to have, and a canary!
Кота и непременно канарейку!
Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера Полли
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company
The idea behind using a canary is that an attacker attempting to mount a stack-smashing attack will have to overwrite the canary to overwrite the control flow information.
Идея использования «канарейки» основана на том, что атакующему для перезаписи информации управления потоком необходимо провести атаку на стек, «перезаписав» «канарейку».
Lockhart, Andrew / Network Security HacksЛокхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.
Антихакинг в сети. Трюки.
Локхарт, Эндрю
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Network Security Hacks
Lockhart, Andrew
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
I'd as soon put that little canary into the park on a winter's day, as recommend you to bestow your heart on him!
Я скорее выпущу эту канарейку в парк среди зимы, чем посоветую тебе отдать ему свое сердце.
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
We are one, we live like one." Sonia was agitated again and even angry, as though a canary or some other little bird were to be angry.
Мы одно, заодно живем, - вдруг опять взволновалась и даже раздражилась Соня, точь-в-точь как если бы рассердилась канарейка или какая другая маленькая птичка.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Under it was a slip of paper, canary yellow.
Под ним полоска бумаги, ярко-желтая.
King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
It was Anita who found Katy, curled up in the backseat of the junked canary-yellow Volvo that she had to pass on her way to the VW bus she was summering in herself.
Это Анита нашла Кэти свернувшейся в клубочек на заднем сиденье брошенного канареечно‑желтого «вольво», когда шла к автобусу, который привыкла считать своим домом.
De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небеса
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
You know, you spend money like a canary, two grains a week.
Ведь ты денег что канарейка тратишь, по два зернышка в недельку...
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Georgiana would chatter nonsense to her canary bird by the hour, and take no notice of me.
Джорджиана часами болтала всякий вздор своей канарейке и не замечала меня.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
"But you were alone, you told me so yourself, but for that Lambert; you have described it so well, that canary, the confirmation and shedding tears on the abbe's breast, and only a year or so later saying that of his mother and the abbe!
- Но ты был один, ты сам говорил мне, и хоть бы этот Lambert; ты это так очертил: эта канарейка, эта конфирмация со слезами на груди и потом, через какой-нибудь год, он о своей матери с аббатом...
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
A dear little canary!
Милая маленькая канарейка!
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
Professor Summerlee had just begun to chirrup like a canary, and Lord John to get to the climax of his story, when the train drew up at Jarvis Brook, which had been given us as the station for Rotherfield.
Профессор Саммерли только что защебетал канарейкой, а лорд Джон достиг, казалось, кульминационной точки в своём повествовании, когда поезд остановился в Джарвис-Бруке, станции Ротерфилда.
Conan Doyle, Arthur / The Poison BeltКонан Дойль, Артур / Отравленный пояс
Отравленный пояс
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Молодь", 1975
The Poison Belt
Conan Doyle, Arthur
© 2006 Adamant Media Corporation

Add to my dictionary

canary1/6
kə'neərɪNounканарейка

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    канарейка

    translation added by Андрей Сидоров
    0
  2. 2.

    птица

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0

Collocations

canary stone
желтый сердолик
canary-grass
канареечник канарский
canary-grass
канареечник птичий
canary seed
канареечное семя
Grand Canary
Гран-Канария
Canary Islands
Канарские острова

Word forms

canary

noun
SingularPlural
Common casecanarycanaries
Possessive casecanary'scanaries'