without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
canary
сущ.
зоол.; = canary bird канарейка
канари (быстрый испанский танец)
уст.
сорт вина (типа мадеры)
доносчик, осведомитель; стукач
прил.; = canary yellow, = canary-coloured
канареечный, ярко-жёлтый, светло-жёлтый
Biology (En-Ru)
canary
= canarybird
канареечный вьюрок (Serinus); канарейка, канарский канареечный вьюрок (Serinus canaria)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Additionally,a random value (canary),considered the authoritative value, is calculated and stored in the data section after a procedure is called.При вызове функции это значение сохраняется в сегменте данных, а перед выходом из нее сравнивается с эталоном.Foster, James C.,Liu, Vincent T. / Writing Security Tools and ExploitsФостер, Джеймс К.,Лю, Винсент / Разработка средств безопасности и эксплойтовРазработка средств безопасности и эксплойтовФостер, Джеймс К.,Лю, Винсент© Оригинальное издание на английском языке. Syngress Publishing, Inc 2006© Перевод на русский язык и оформление издательство «Русская редакция»Writing Security Tools and ExploitsFoster, James C.,Liu, Vincent T.© 2006 by Syngress Publishing, Inc.
He tied the canary by a thread to a branch, and an inch away fired off both barrels, and the bird was blown into a hundred feathers.Он привязал канарейку ниткой к сучку и из двух стволов, в упор, на вершок расстояния, дал по ней два залпа, и она разлетелась на сто перушков.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
In a wood he let the canary go, as it couldn't fly far after being in the cage, and began shooting at it, but did not hit it.В роще он канарейку выпустил, так как она не может далеко улететь после клетки, и стал стрелять в нее, но не попал.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
With their burden of canary-yellow besprent with green, which dispersed a mild warm fragrance of eggs and butter upon the air.Она была канареечно-желтого цвета, посыпана зеленью и издавала пресноватый теплый запах яиц и масла.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Cat I'm going to have, and a canary!Кота и непременно канарейку!Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера ПоллиИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & Company
The idea behind using a canary is that an attacker attempting to mount a stack-smashing attack will have to overwrite the canary to overwrite the control flow information.Идея использования «канарейки» основана на том, что атакующему для перезаписи информации управления потоком необходимо провести атаку на стек, «перезаписав» «канарейку».Lockhart, Andrew / Network Security HacksЛокхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Антихакинг в сети. Трюки.Локхарт, Эндрю© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Network Security HacksLockhart, Andrew© 2004 O'Reilly Media, Inc.
I'd as soon put that little canary into the park on a winter's day, as recommend you to bestow your heart on him!Я скорее выпущу эту канарейку в парк среди зимы, чем посоветую тебе отдать ему свое сердце.Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевалГрозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988Wuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.
We are one, we live like one." Sonia was agitated again and even angry, as though a canary or some other little bird were to be angry.Мы одно, заодно живем, - вдруг опять взволновалась и даже раздражилась Соня, точь-в-точь как если бы рассердилась канарейка или какая другая маленькая птичка.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Under it was a slip of paper, canary yellow.Под ним полоска бумаги, ярко-желтая.King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002
It was Anita who found Katy, curled up in the backseat of the junked canary-yellow Volvo that she had to pass on her way to the VW bus she was summering in herself.Это Анита нашла Кэти свернувшейся в клубочек на заднем сиденье брошенного канареечно‑желтого «вольво», когда шла к автобусу, который привыкла считать своим домом.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
You know, you spend money like a canary, two grains a week.Ведь ты денег что канарейка тратишь, по два зернышка в недельку...Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Georgiana would chatter nonsense to her canary bird by the hour, and take no notice of me.Джорджиана часами болтала всякий вздор своей канарейке и не замечала меня.Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен ЭйрДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.Jane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne Josephson
"But you were alone, you told me so yourself, but for that Lambert; you have described it so well, that canary, the confirmation and shedding tears on the abbe's breast, and only a year or so later saying that of his mother and the abbe!- Но ты был один, ты сам говорил мне, и хоть бы этот Lambert; ты это так очертил: эта канарейка, эта конфирмация со слезами на груди и потом, через какой-нибудь год, он о своей матери с аббатом...Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
A dear little canary!Милая маленькая канарейка!Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможноУ нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965It can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963
Professor Summerlee had just begun to chirrup like a canary, and Lord John to get to the climax of his story, when the train drew up at Jarvis Brook, which had been given us as the station for Rotherfield.Профессор Саммерли только что защебетал канарейкой, а лорд Джон достиг, казалось, кульминационной точки в своём повествовании, когда поезд остановился в Джарвис-Бруке, станции Ротерфилда.Conan Doyle, Arthur / The Poison BeltКонан Дойль, Артур / Отравленный поясОтравленный поясКонан Дойль, Артур© Издательство "Молодь", 1975The Poison BeltConan Doyle, Arthur© 2006 Adamant Media Corporation
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
канарейка
translation added by Андрей Сидоров - 2.
птица
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Collocations
canary stone
желтый сердолик
canary-grass
канареечник канарский
canary-grass
канареечник птичий
canary seed
канареечное семя
Grand Canary
Гран-Канария
Canary Islands
Канарские острова
Word forms
canary
noun
Singular | Plural | |
Common case | canary | canaries |
Possessive case | canary's | canaries' |