about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The English-Russian Dictionary: the American variant
  • Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.

by-word

общеизвестный пример

Examples from texts

He saw her every day and secretly reported to her - sometimes by word of mouth, sometimes in a brief note - every detail of the illness.
Он каждый день ее видел и украдкой передавал ей - иногда на словах, иногда в маленькой записочке - все подробности хода болезни.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
So he fancied, but meanwhile he was not only haunted by Irina's image--every word she had uttered kept recurring in its turn to his memory.
Так думал он, а между тем не один образ Ирины не покидал его - все слова ее поочередно приходили ему на память.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
These instants were characterized--to define it in a word - by an intense quickening of the sense of personality.
Мгновения эти были именно одним только необыкновенным усилением самосознания, - если бы надо было выразить это состояние одним словом, - самосознания и в то же время самоощущения в высшей степени непосредственного.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
The name of the Hic Bibitur Restaurant was borrowed from the word-famous book by Francois Rabelais "Gargantua and Pantagruel". In Latin it means "here they drink".
Словами "Hic bibitur" (в переводе с латыни - "здесь пьют") из бессмертной книги Франсуа Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" назван один из популярных московских ресторанов.
© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com
© 2003-2009 Optima Tours
© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com
He pronounced every word as clearly as anyone I had ever heard, and emphasized certain words by elongating them- He had a markedly foreign intonation, but I knew that it was an affectation.
Он произносил каждое слово очень четко, а некоторые слова выделял, растягивая. Иногда, увлекаясь, он придавал своей речи совсем уж странные интонации.
Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечности
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
Some words dropped by the coffin-maker's wife revolted me particularly.
Некоторые слова гробовщицы особенно меня возмутили.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

by-word
общеизве́стный приме́рExamples

a by-word of mismanagement — вошедшее в поговорку неумение управлять

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

parallel-by-bit parallel-by-word associative memory
ассоциативная память с параллельным опросом разрядов и слов
parallel-by-bit parallel-by-word search
поиск с параллельным просмотром слов и разрядов
parallel-by-bit parallel-by-word search
поиск, параллельный по словам и разрядам
serial-by-bit parallel-by-word search
поиск с параллельным просмотром слов и последовательным просмотром разрядов
serial-by-bit parallel-by-word search
поиск, параллельный по словам и последовательный по разрядам
parallel-by-word
параллельный по словам

Word forms

by-word

noun
SingularPlural
Common caseby-wordby-words
Possessive caseby-word'sby-words'