about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

He appealed to members to show respect for speakers by conducting their consultations outside the Committee room or, failing that, to exercise the greatest possible restraint.
Кроме того, члены Комитета должны уважать выступающих и вести свои переговоры вне зала заседаний или, по крайней мере, проявлять по возможности большую деликатность.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
If effects from disease can also be prevented by conducting screening tests at a time when presymptomatic treatment is more effective than treatment when symptoms occur (secondary prevention).
Отрицательные последствия болезни можно предупредить путем проведения скрининга, позволяющего выявить заболевание на бессимптомной стадии, когда лечение наиболее эффективно (вторичная профилактика).
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиология
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
A number of PECs demonstrated initiative by conducting door-to-door canvassing to improve the quality of the voter lists.
Ряд УИК и кандидатов проявили инициативу путем обхода избирателей по их месту жительства для улучшения качества списков избирателей.
© OSCE 1995–2010
The patients were examined using a clinical psychiatric method by conducting a semi-structured interview.
Больные обследовались клиническим психиатрическим методом путем проведения полуструктурированного интервью.
A person skilled in the art, having given consideration to the specification of the instant invention, by conducting routine experiments within the scope of his qualifications is capable of determining the time of termination of the reaction.
Специалист в данной области, ознакомленный с описанием настоящего изобретения, путем рутинного экспериментирования в объеме своей квалификации способен определить время окончания реакции.
A number of PECs and candidates demonstrated initiative by conducting door-to-door canvassing to improve the quality of the voter lists.
Ряд УИК и кандидатов проявили инициативу путем обхода избирателей по их месту жительства для улучшения качества списка избирателей.
© OSCE 1995–2010
The United Nations ensures that it receives value for money during the acquisition of goods by conducting a receipt and inspection of acquired goods.
Организация Объединенных Наций обеспечивает соблюдение принципа эффективности затрат при приобретении товаров путем проведения приемки и инспекции приобретенных товаров.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A needle with a head at one end is introduced into one of the indicated points, which needle is then drawn out from the other indicated point by conducting under the skin.
В одну из указанных точек вводят иглу с головкой на одном конце, которую, проведя под кожей, выводят из другой указанной точки.
This was confirmed by instrumental laboratory examinations by conducting patients' blood tests and measuring tumor dimensions before and after administration of the respective preparation, malachite green.
Это подтверждено инструментальными лабораторными обследованиями путем проведения анализа крови пациентов и измерения размеров опухоли до и после приема соответствующего препарата малахитового зеленого.
'Allow me,' he began, 'honoured stranger, to express to you the heartfelt amazement, into which you have thrown all of us by your conduct.
- Позвольте, - начал он, - почтенный незнакомец, выразить вам то неподдельное изумление, в которое вы повергаете всех нас своими поступками.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Even the worldly-minded young Princess was shocked by my conduct, and gazed at me in reproach; whereat I burst out laughing.
Даже светская по породе княжна смутилась и с упреком посмотрела на меня. Я улыбался.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
I myself felt sullied by your conduct. However, you are now behaving more sensibly.
По соседству с вами я и сам больше не чувствую себя целомудренным.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
"I know that all I have read from the book is true, and yet it wouldn't seem so, would it, by the conduct of those to whom the book was given?"
— Я знаю, что все прочитанное мной в этой книге — правда, и, однако, этому нельзя верить, если судить по действиям тех людей, которым была дана книга.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
The evaluation of the effect of the balsam was conducted by comparing the acoustic properties of the skin before and after a two weeks' use.
Оценку воздействия бальзама проводили путем сравнения акустических свойств кожи до и после 2-х недельного применения.
Training is being conducted by the CEC and various international organizations.
Тренинг проводится ЦИК и различными международными организациями.
© OSCE 1995–2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    по проведенным

    translation added by Василий Харин
    Silver en-ru
    1

Collocations

estoppel by conduct
лишение стороны права возражения по причине ее предшествующего поведения