without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
buff
сущ.
буйволовая кожа; толстая бычья кожа
разг.; уст. кожа человека
цвет буйволовой кожи, тёмно-жёлтый цвет
прил.
из буйволовой кожи
цвета буйволовой кожи
амер.; разг. мускулистый, накачанный; в хорошей физической форме
гл.
полировать (кожаным кругом)
смягчать кожу, поднимая ворс
красить в цвет буйволовой кожи (тёмно-жёлтый, жёлто-коричневый)
сущ.; разг.
любитель, поклонник, фанат
Biology (En-Ru)
buff
палевый; цвета буйволовой кожи
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
The hair that had been brown and a trifle in excess of the fashionable length, was iron grey and clipped close, and the face that had been pink and white was buff and ruddy.Волосы его, прежде каштановые, подстриженные по моде, коротким ежиком, теперь серебрились, а лицо, раньше свежее и румяное, поблекло и пожелтело.Wells, Herbert George / When the Sleeper WakesУэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяКогда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964When the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
He turned back to me with a long, buff-colored folder in one hand.Он вновь повернулся ко мне, со светло-желтой папкой в руке.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
I saw them take out an excellent buff suit, embroidered in front in silk and silver.»Я видел, как оттуда тащили прекрасную пару из буйволовой кожи, расшитую спереди шелками и серебром.Scott, Walter / A Legend of MontroseСкотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеЛегенда о МонтрозеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971A Legend of MontroseScott, Walter© 2008 by ICON Group International, Inc.
You have deserved it two ways - you wore buff and bandalier, as well as wielded pen and ink - I have not heard if you held forth too."Вы человек вдвойне заслуженный — вы носили мундир и патронташ вместе с пером и чернилами; вот только не слышал я, читаете ли вы нравоучения.Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / ВудстокВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965WoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
His dress, which was a buff-coat embroidered, had a half-military character, but exhibited nothing of the sordid negligence which distinguished that of Lindesay.Его костюм — расшитая куртка из буйволовой кожи — придавал ему вид военного, хотя вовсе не был похож на грязную, неряшливую одежду, Линдсея.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
You see ten men stripped to the buff for the Foreign Legion doctor to pass judgement on, and you say —Поглядит на раздетых догола новобранцев, которых осматривает врач Иностранного легиона, и скажет…Tey, Josephine / Brat FarrarТэй, Джозефина / МистификацияМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Brat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. Latham
The plain buff-colored coat he wore now was much better for a journey of this sort than the gray silk he had started in; that, he had given away.Сейчас на Брине была простая желто-коричневая куртка - она удобнее в походе, чем тот шелковый серый камзол, в котором Брин пустился в путь. Естественно, от того наряда пришлось отказаться.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
His feet were effeminately small, and were clad in buff-coloured silk stockings, and little womanish bronze-leather slippers.Он был в светлых чулках, и его маленькие, как у женщины, ножки были обуты в туфельки из лаковой кожи под бронзу.Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в беломЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959The Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia Press
Kel made do with buff-colored canvas slacks and a blouse under a leather doublet, something like a Renascence illustration of a woodsman, complete with a pouch and a curved horn hanging from his broad leather belt.Одежда Велокеля состояла из темно‑желтых парусиновых слаксов и блузы, поверх которой красовался кожаный дублет: ну прямо лесник с картины эпохи Возрождения. Впечатление дополняли кошель и рог, висевшие на его широком кожаном поясе.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
Then he shook himself, stripped to the buff, clambered on the rail, drew himself up and raised his arms to plunge.Потом он разделся и, оставшись в одних трусах, влез на фальшборт, выпрямился и сложил руки над головой, собираясь нырнуть.Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986The wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's Sons
If Pru wasn't putting out, he had to buff somebody.Если Пру и впрямь его от себя отлучила, ему оставалось только искать утешения на стороне.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
If a man don't wrap up,' said the Major, taking in another button of his buff waistcoat, 'he has nothing to fall back upon.Если человек хорошенько не кутается, — сказал майор, застегивая свой светло-коричневый жилет еще на одну пуговицу, — у него нет надлежащей опоры.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
The rest of his dress was a loose buff-coat, which had once been lined with silk and adorned with embroidery, but which seemed much stained with travel, and damaged with cuts, received probably in battle.Он был одет в куртку из буйволовой кожи, которая некогда имела шелковую подкладку и была украшена дорогим шитьем, но теперь была вся в пятнах от долгого ношения в походах и попорчена разрезами, по-видимому приобретенными в битвах.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
They were too late anyway, but that didn't much matter, because all that happened when Nijel gave it a cautious buff was the appearance of some small smoking red letters in mid-air.Но они в любом случае опоздали. Впрочем, это было неважно, потому что, когда Найджел осторожно поскреб лампу, в воздухе появилась всего лишь надпись, сделанная небольшими, дымящимися, красноватыми буквами.Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и ШляпаПосох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008SourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988
What has happened to the Sleeper?" and it seemed as though the rushing platforms before him were suddenly spattered with the pale buff of human faces, and then still more thickly.Что случилось со Спящим? Движущиеся платформы были словно усеяны светлыми пятнами человеческих лиц, обращенных к балкону.Wells, Herbert George / When the Sleeper WakesУэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяКогда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964When the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
качок
translation added by Руслан ЗаславскийGold ru-en - 2.
буйволовая кожа
translation added by Irena OBronze en-ru - 3.
буйволовая кожа,Толстая бычья кожа
translation added by Ариша Якимова
Collocations
blind man's buff
жмурки
buff leather
бланшированная кожа
in the buff
в чем мать родила
in the buff
нагишом
polishing buff
полировочный фильц
emery buff
шлифовальный круг
buff-coat
кожаный защитный камзол
buff-colored
тёмно-жёлтая
buffing loading
ударная нагрузка
buffing machine
шлифовальный станок
draw-buffing gear
ударно-тяговое устройство
throughput buffing machine
проходная шлифовальная машина
through-put buffing machine
проходная шлифовальная машина
buffing machine
шероховальная машина
buffing paper
абразивная бумага для кожевенной промышленности
Word forms
buff
noun
Singular | Plural | |
Common case | buff | buffs |
Possessive case | buff's | buffs' |
buff
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | buffed |
Imperative | buff |
Present Participle (Participle I) | buffing |
Past Participle (Participle II) | buffed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I buff | we buff |
you buff | you buff |
he/she/it buffs | they buff |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am buffing | we are buffing |
you are buffing | you are buffing |
he/she/it is buffing | they are buffing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have buffed | we have buffed |
you have buffed | you have buffed |
he/she/it has buffed | they have buffed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been buffing | we have been buffing |
you have been buffing | you have been buffing |
he/she/it has been buffing | they have been buffing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I buffed | we buffed |
you buffed | you buffed |
he/she/it buffed | they buffed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was buffing | we were buffing |
you were buffing | you were buffing |
he/she/it was buffing | they were buffing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had buffed | we had buffed |
you had buffed | you had buffed |
he/she/it had buffed | they had buffed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been buffing | we had been buffing |
you had been buffing | you had been buffing |
he/she/it had been buffing | they had been buffing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will buff | we shall/will buff |
you will buff | you will buff |
he/she/it will buff | they will buff |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be buffing | we shall/will be buffing |
you will be buffing | you will be buffing |
he/she/it will be buffing | they will be buffing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have buffed | we shall/will have buffed |
you will have buffed | you will have buffed |
he/she/it will have buffed | they will have buffed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been buffing | we shall/will have been buffing |
you will have been buffing | you will have been buffing |
he/she/it will have been buffing | they will have been buffing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would buff | we should/would buff |
you would buff | you would buff |
he/she/it would buff | they would buff |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be buffing | we should/would be buffing |
you would be buffing | you would be buffing |
he/she/it would be buffing | they would be buffing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have buffed | we should/would have buffed |
you would have buffed | you would have buffed |
he/she/it would have buffed | they would have buffed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been buffing | we should/would have been buffing |
you would have been buffing | you would have been buffing |
he/she/it would have been buffing | they would have been buffing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am buffed | we are buffed |
you are buffed | you are buffed |
he/she/it is buffed | they are buffed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being buffed | we are being buffed |
you are being buffed | you are being buffed |
he/she/it is being buffed | they are being buffed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been buffed | we have been buffed |
you have been buffed | you have been buffed |
he/she/it has been buffed | they have been buffed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was buffed | we were buffed |
you were buffed | you were buffed |
he/she/it was buffed | they were buffed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being buffed | we were being buffed |
you were being buffed | you were being buffed |
he/she/it was being buffed | they were being buffed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been buffed | we had been buffed |
you had been buffed | you had been buffed |
he/she/it had been buffed | they had been buffed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be buffed | we shall/will be buffed |
you will be buffed | you will be buffed |
he/she/it will be buffed | they will be buffed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been buffed | we shall/will have been buffed |
you will have been buffed | you will have been buffed |
he/she/it will have been buffed | they will have been buffed |