without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
breastbone
['brestbəun]
сущ.; анат.
грудная кость; грудина
Biology (En-Ru)
breastbone
анат. грудина
энт. лопаточка
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
See whether your spine presses on the ground for the entire length of the chest as the latter expands and the breastbone moves away from the spine.Почувствуйте, лежит ли ваш позвоночник на полу по всей длине груди, когда она расширяется и грудина отодвигается от позвоночника.Feldenkrais, Moshe / Awareness through movementФельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеОсознавание через движениеФельденкрайз, Моше© М. Фельденкрайз, 1971© М. Папуш, 2000Awareness through movementFeldenkrais, Moshe© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977
Another deep breath. Panic beat under my breastbone. I told myself it was silly.Чтобы справиться с паникой, я сделала второй глубокий вдох и твердо сказала себе, что бояться глупо.Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаГрешники Святого городаСэйнткроу, ЛилитSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
It got into your teeth as well as your ears; it vibrated in the knot of nerves below the breastbone and seemed to eat at the damp and delicate tissue behind the eyes.Не только в мозг, но и в зубы, в уши. От него начинали вибрировать нервные окончания, слезиться глаза.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
Right up under my breastbone and slightly to the left, the place where my heart still kept steady time.Прямо здесь, в груди, чуть левее, где находится мое сердце, нетронутое временем.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
My mouth had turned dry and glassy, a tide of terror rising up against my breastbone.У меня пересохло во рту, в груди опять всколыхнулась волна страха.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
Something boiled below my breastbone, something sharp. Claws, sinking into my chest, something wriggling and squirming against violated flesh.Что‑то вскипело у меня в груди, пронзило острой болью, словно впившиеся когти, добавляя мук моей истерзанной плоти.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
The smell of kyphii made me think of Gabe, and the sharp well of pain behind my breastbone made water start in my eyes.Запах кифии напомнил мне о Гейб, и сердце заныло так, что к глазам подступили слезы.Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаГрешники Святого городаСэйнткроу, ЛилитSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
The sharp pinch of guilt under my breastbone retreated.Подумав об этом, я почувствовала легкий укол совести — меня по-прежнему мучило чувство вины. Но постепенно боль прошла.Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith SaintcrowDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith Saintcrow
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
breastbone
noun
Singular | Plural | |
Common case | breastbone | breastbones |
Possessive case | breastbone's | breastbones' |