Examples from texts
“By breaking through to the seventh level of the Twilight.– Проломиться сквозь Сумрак на седьмой слой.Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний ДозорПоследний ДозорЛукьяненко, СергейThe Last WatchLukyanenko, Sergei
Still, they'll come down with sledges and jackhammers and finish breaking through here soon."Однако рано или поздно Насер со своими людьми спустятся туда с кувалдами и отбойными молотками и завершат начатое.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
"Oh, shit, D!" Dan yelled, breaking through the argument occurring in the compound. His shout momentarily stilled the calls for a response from Marlene by the mobile Neteru-guardians who were panicked by the compound's silence.– Вот дерьмо, Ди! – вопль Дэна разнесся по компаунду, заставив их прервать спор, и заглушил слова Марлен, обращенные к мобильной группе Хранителей, которые сопровождали Нетеру и уже запаниковали из-за молчания на базе.Banks, L.A. / The AwakeningБэнкс, Л.А. / ПробуждениеПробуждениеБэнкс, Л.А.The AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie Esdaile
The moon was full, a bright coin breaking through the storm clouds.Яркий диск полной луны проглядывал сквозь штормовые облака.Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / АйсбергАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Ice HuntRollins, James© 2003 by Jim Czajkowski
In breaking through Entreri's emotional wall, Jarlaxle had opened him to those painful memories.И это Джарлакс сделал его беззащитным перед болезненными воспоминаниями, сломав барьер, долгие годы ограждавший убийцу от каких- либо чувств.Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаДорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008Road of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
And then, one by one, other lights broke through the darkness, shooting into instant life, and remaining stationary, scintillating like stars.Одна за другой стали появляться другие искры. Они рождались в ночи, внезапно, резким проколом, и оставались неподвижными, мигая, как звезды.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
We broke through the fog and the ground leveled off abruptly.Мы вырвались из тумана, и земля неожиданно перешла в ровную поверхность под ногами.DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадоксаДорогой парадоксаДе Ченси, ДжонParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancie
The agency Indians broke through the ring of warriors, formed a protective wall around the Bluecoats, and escorted them on to the stockade.Индейцы из агентства прорвали окружение воинов и, образовав оцепление для защиты "синих мундиров", проводили их до укрепления.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
For a moment it seemed that even these words had not broken through the dark cloud that had come to enclose Carolinus.Мгновение казалось, что даже эти слова не пробились через темное облако, окутавшее Каролинуса.Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войнеДракон на войнеДиксон, ГордонDragon at WarDickson, Gordon
The battle in the Atlantic increased in intensity as new U-boats were able to break through the ineffective British defense between the Shetland Islands and Iceland.Интенсивность битвы в Атлантике возрастала по мере преодоления немецкими подлодками нового типа слабой британской обороны между Шетландскими островами и Исландией.Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIВернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Вернер, Герберт А.Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIWerner, Herbert A.© 1969 by Herbert Werner
She instantly broke through the restraint which had hitherto kept her silent.Она пересилила робость, принуждавшую ее так долго к молчанию; в сильном смущении, запинаясь, она сказала:Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / ПуританеПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971Old MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.
And the man, his face contorted with grief, had had to give up trying to break through to the carts, from which men were unloading the gibbet-posts.И человек с искаженным от горя лицом вынужден был отказаться от своих попыток прорваться к повозкам, с которых уже сняли столбы.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
Andy would have broken through the crusty surface enough to leave tracks, but not him.Требовалось большее усилие, чтобы продавить достаточно прочную поверхность. Энди, наверное, продавил бы, он - нет.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
After the indicator broke through the level of 200 points down on March 6, the subsequent trading sessions demonstrated a slight growth.После пробития индикатором 200 пунктов вниз 6 марта во все последующие торговые сессии в ПФТС фиксировался легкий рост.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 29.11.2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 29.11.2011
But the monsters broke through on the right flank, following in the wake of a thing so huge that it towered over even the tallest of its fellows.Тем не менее монстры, увлекаемые тварью огромного роста, прорвали правый фланг.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
прорываясь/пробиваясь через
translation added by grumblerGold en-ru
Collocations
breaking through clouds
пробивание облачности
crush / break through
продавливать
break through clouds
пробивать облачность
break through defenses
прорывать оборону