about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

bewitching

[bɪ'wɪʧɪŋ]

прил.

обворожительный, чарующий; очаровательный, милый; восхитительный

Examples from texts

"There is something bewitching in this wild life of yours, Pathfinder," she exclaimed, a tinge of enthusiasm mantling her cheeks.
— В вашей жизни среди нетронутых лесов есть что-то чарующее. Следопыт! — воскликнула она, волнуясь и слегка краснея.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
At every glance into space he found a fresh surprise – unknown nooks, coy smiles, bewitching rounded outlines, gauzy veils which were cast over the mighty, glorious forms of goddesses in the depths of peeping paradises.
И каждый взгляд вдаль дарил ему сюрпризы, открывал неведомые воздушные тайники, скромные улыбки, очаровательные округлости, волны газа, окутывавшие в недрах призрачного рая мощные тела, великолепные тела богинь.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
And as it happened she looked bewitching thus.
Получилась прелестная прическа.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Ratmirov looked moodily after his wife; he could not even then help noticing the bewitching grace of her figure, her movements, and with a violent blow, crushing the cigarette on the marble slab of the mantelpiece, he flung it to a distance.
Ратмиров сумрачно посмотрел вслед своей жене,- он и тут не мог не заметить обаятельной стройности ее стана, ее движений,- и, сильным ударом разбив папироску о мраморную плиту камина, швырнул ее далеко прочь.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
But he had there spent but one season with a lady of bewitching beauty, who doubtless died there, as none had ever seen her leave.
Но только одно лето провел он здесь вдвоем с восхитительно красивой женщиной, которая, видимо, тут и умерла: никто, по крайней мере, не видал, чтобы она отсюда уехала.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Hint for the beauty column. To make bright eyes, rosy checks and a bewitching smile: Recipe - one set Russian sables.
Секрет красоты (сияющие глаза, разрумянившиеся щеки, пленительная улыбка): Один Гарнитур из Русских Соболей.
O.Henry / Vanity and Some SablesГенри, О. / Русские соболя
Русские соболя
Генри, О.
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2009
© Перевод Т. Озерской. Наследники, 2009
Vanity and Some Sables
O.Henry
© 2006 Adamant Media Corporation.
“Come in, mysterious visitor,” the woman said in a low, resonant voice for which the most fitting epithet would have to be the poetic term ‘bewitching’.
– Входите, загадочный гость, – сказала женщина низким, грудным голосом, для которого как нельзя лучше подошел бы поэтический эпитет «чарующий».
Akunin, Boris / The Death of AchillesАкунин, Борис / Смерть Ахиллеса
Смерть Ахиллеса
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1998
© И. Захаров, 2008
The Death of Achilles
Akunin, Boris
© 2006 by Random House, Inc.
© 1998 by Boris Akunin
I know how bewitching she is, but I know too that she is kind, firm, and noble.
Я знаю, как она обольстительна, но я знаю, как она и добра, тверда, благородна.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I have wanted you since the first time I laid eyes on you, in the hall of Twelve Oaks, when you were bewitching poor Charlie Hamilton.
Я возжелал вас с первой же минуты, сразу, как только увидел в холле в Двенадцати Дубах, где вы обольщали беднягу Чарли Гамильтона.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
His eyes wandered over her rosy face, which lay upon his shoulder with the restfulness of sleep. Her eyelids were soft as silk. Her moist lips were curved into a bewitching smile, her brow was pure white, with just a rim of gold below her hair.
Он медленно обводил взором ее розовое личико, безмятежное точно во сне. Ресницы ее были нежны, словно шелковые; влажный улыбчивый рот образовывал восхитительную складку; золотистая линия отделяла чистый ее лоб от корней волос.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
'Can it be that you, bewitching Zoya, faced such heat to come and look for us?
- Неужели вы, восхитительная Зоя, в такую жару решились идти нас отыскивать?
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Very often out of an old dyed dress, out of bits of tulle, lace, plush, and silk, costing nothing, perfect marvels were created, something bewitching -- not a dress, but a dream.
Очень часто из старого перекрашенного платья, из ничего не стоящих кусочков тюля, кружев, плюша и шелка выходили просто чудеса, нечто обворожительное, не платье, а мечта.
Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopper
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The two must be bewitched.
Их, вероятно, обеих околдовали.
Burroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsБерроуз, Эдгар / Владыка Марса
Владыка Марса
Берроуз, Эдгар
© Барбис Л. Р. Б., 1991
The Warlord of Mars
Burroughs, Edgar Rice
© 1913,1914 Frank A. Munsey Company
The water-spirit bewitched her.
Водяной ее испортил.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Yet it had not; still it remained, this bewitched thing Susan Delgado had first glimpsed through the window of Rhea's hut, under the light of the Kissing Moon.
Не разбился, этот дьявольский шар, сияние которого Сюзан Дельгадо впервые увидела через окно хижины Риа, куда она прокралась под светом Целующейся Луны.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003

Add to my dictionary

bewitching
bɪ'wɪʧɪŋAdjectiveобворожительный; чарующий; очаровательный; милый; восхитительныйExamples

a bewitching stare — обворожительный взгляд
a rather bewitching smile — довольно милая улыбка
Audrey Hepburn is best known for her bewitching performances in films like and. — Одри Хепберн прославилась в первую очередь благодаря блестящей игре в фильмах "Завтрак у Тиффани" и "Римские каникулы".

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

water bewitched
вода
water bewitched
водичка
water bewitched
пустословие

Word forms

bewitch

verb
Basic forms
Pastbewitched
Imperativebewitch
Present Participle (Participle I)bewitching
Past Participle (Participle II)bewitched
Present Indefinite, Active Voice
I bewitchwe bewitch
you bewitchyou bewitch
he/she/it bewitchesthey bewitch
Present Continuous, Active Voice
I am bewitchingwe are bewitching
you are bewitchingyou are bewitching
he/she/it is bewitchingthey are bewitching
Present Perfect, Active Voice
I have bewitchedwe have bewitched
you have bewitchedyou have bewitched
he/she/it has bewitchedthey have bewitched
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been bewitchingwe have been bewitching
you have been bewitchingyou have been bewitching
he/she/it has been bewitchingthey have been bewitching
Past Indefinite, Active Voice
I bewitchedwe bewitched
you bewitchedyou bewitched
he/she/it bewitchedthey bewitched
Past Continuous, Active Voice
I was bewitchingwe were bewitching
you were bewitchingyou were bewitching
he/she/it was bewitchingthey were bewitching
Past Perfect, Active Voice
I had bewitchedwe had bewitched
you had bewitchedyou had bewitched
he/she/it had bewitchedthey had bewitched
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been bewitchingwe had been bewitching
you had been bewitchingyou had been bewitching
he/she/it had been bewitchingthey had been bewitching
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will bewitchwe shall/will bewitch
you will bewitchyou will bewitch
he/she/it will bewitchthey will bewitch
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be bewitchingwe shall/will be bewitching
you will be bewitchingyou will be bewitching
he/she/it will be bewitchingthey will be bewitching
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have bewitchedwe shall/will have bewitched
you will have bewitchedyou will have bewitched
he/she/it will have bewitchedthey will have bewitched
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been bewitchingwe shall/will have been bewitching
you will have been bewitchingyou will have been bewitching
he/she/it will have been bewitchingthey will have been bewitching
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would bewitchwe should/would bewitch
you would bewitchyou would bewitch
he/she/it would bewitchthey would bewitch
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be bewitchingwe should/would be bewitching
you would be bewitchingyou would be bewitching
he/she/it would be bewitchingthey would be bewitching
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have bewitchedwe should/would have bewitched
you would have bewitchedyou would have bewitched
he/she/it would have bewitchedthey would have bewitched
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been bewitchingwe should/would have been bewitching
you would have been bewitchingyou would have been bewitching
he/she/it would have been bewitchingthey would have been bewitching
Present Indefinite, Passive Voice
I am bewitchedwe are bewitched
you are bewitchedyou are bewitched
he/she/it is bewitchedthey are bewitched
Present Continuous, Passive Voice
I am being bewitchedwe are being bewitched
you are being bewitchedyou are being bewitched
he/she/it is being bewitchedthey are being bewitched
Present Perfect, Passive Voice
I have been bewitchedwe have been bewitched
you have been bewitchedyou have been bewitched
he/she/it has been bewitchedthey have been bewitched
Past Indefinite, Passive Voice
I was bewitchedwe were bewitched
you were bewitchedyou were bewitched
he/she/it was bewitchedthey were bewitched
Past Continuous, Passive Voice
I was being bewitchedwe were being bewitched
you were being bewitchedyou were being bewitched
he/she/it was being bewitchedthey were being bewitched
Past Perfect, Passive Voice
I had been bewitchedwe had been bewitched
you had been bewitchedyou had been bewitched
he/she/it had been bewitchedthey had been bewitched
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be bewitchedwe shall/will be bewitched
you will be bewitchedyou will be bewitched
he/she/it will be bewitchedthey will be bewitched
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been bewitchedwe shall/will have been bewitched
you will have been bewitchedyou will have been bewitched
he/she/it will have been bewitchedthey will have been bewitched