выгода, польза | извлекать пользу; приносить пользу
прибыль; плоды
преимущество; привилегия
материальное пособие
Unlock all free thematic dictionaries
Examples from texts
One major benefit to implementing coexistence with Windows Server 2003 is its compatibility with Windows NT domain services.
Управление совместным существованием доменов Windows Server 2003 и Windows NT производится достаточно легко, во многом благодаря совместимости операционной системы Windows Server 2003 со службами домена Windows NT.
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
The reason for this elimination is that GA was not used in calculating the capacity for FDMA or TDMA, although both systems would also benefit from sectorization.
Данный коэффициент не используется в расчетах рабочих характеристик FDMA и TDMA, хотя в обоих случаях разбиение ячейки на сектора позволило бы улучшить параметры системы.
Sklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and ApplicationsСкляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применение
Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применение
Invoking the Charter of the United Nations, he said that all peoples, without distinction, must be allowed to contribute to, and benefit from, human development.
Основываясь на положениях Устава Организации Объединенных Наций, представитель Индонезии вновь подтверждает, что все народы без какой-либо дискриминации должны как вносить свой вклад в развитие человечества, так и пользоваться его преимуществами.
The indications that a child might benefit from antiretroviral treatment are different from those in adults, so different criteria for eligibility need to be set.
Показания к применению антиретровирусного лечения для детей отличаются от показаний для взрослых, следовательно, необходимо установить другие критерии его применения.
Wherein the reader is led, once quickly, then again more slowly, down the highways and a few byways of Einstein's geometrodynamics— without benefit of a good mathematical compass.
В которой читателя сначала бегло, а затем более подробно знакомят с основными положениями и некоторыми более второстепенными вопросами геометродинамики Эйнштейна, не пользуясь в качестве компаса преимуществами хорошего математического аппарата.
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Deferred tax assets are reviewed at each reporting date and are reduced to the extent when it is no longer probable that the related tax benefit will be realized.
Величина отложенных налоговых активов анализируется по состоянию на каждую отчетную дату и снижается в той части, в которой реализация соответствующих налоговых выгод более не является вероятной.
Oates, 1972 looks into the law enforcing activity that may be organized by the regional governments as a public benefit or by the people themselves.
В работе (Oates, 1972) рассматривается правоохранительная деятельность, которая может быть предоставлена региональными властями в качестве общественного блага либо может быть обеспечена силами граждан.
Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.
One insurance executive I worked with described the major benefit he derived from implementing this system: "Previously I would just tell everyone, 'Sure, I'll do it,' because I didn't know how much I really had to do.
Один страховой агент, с которым я работал, охарактеризовал преимущества использования данной методики такими словами: "Раньше я говорил всем, что, мол, "конечно, все сделаю", потому что не знал, какой объем работы действительно придется выполнить.
Allen, David / Getting Things DoneАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядок
The concept of double criminality should benefit of a flexible interpretation in order to allow the broadest mutual legal assistance possible, based on corresponding elements identified in a national legislation.
следует применять гибкое толкование принципа «двойной преступности» в целях обеспечения максимально широкой взаимной правовой помощи на основе соответствующих элементов, определенных в национальном законодательстве;
"It is quite apparent that not only will the Shareholders benefit from the development of the Shtokman field, but so will all the parties involved in this large-scale process, including Russian suppliers and manufacturers.
Совершенно очевидно, что от разработки Штокмановского месторождения выиграют не только акционеры, но и все участники этого большого процесса, в том числе российские поставщики и производители.
"Mindful of the importance of the development of the life sciences for the benefit of mankind with full respect for the integrity and dignity of the human being,
памятуя о важности развития наук о жизни на благо человечества при полном уважении неприкосновенности и достоинства человека,
for the benefit — на благо
to be denied the benefits — не пользоваться преимуществами
to give smb. the benefit of one's experience and knowledge — поделиться с кем-л. своим опытом и знаниями
to reap the benefit of smth. — пожинать плоды чего-л.
to derive / get (a) benefit from smth. — извлечь выгоду из чего-л.
for smb.'s benefit — для чьего-л. блага
for your special benefit — ради вас
I have an impression that temperance is a benefit and a good. — У меня такое впечатление, что умеренность является добродетелью и даже достоинством.