Examples from texts
But he thought it would be a shabby way to treat his simple, good-natured comrade and always behaved towards Marya Dmitrievna with the utmost simplicity and respect and it gladdened him that he did so.Но он считал, что это было бы дурно по отношению доброго, простодушного товарища, и держался с Марьей Дмитриевной самого простого, почтительного обращения, и радовался на себя за это.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
to behave towards smb - вести себя по отношению к кому-либо
translation added by Vadim DzharatovBronze en-ru - 2.
вел себя по отношению к...
translation added by Маргарита Т.Gold en-ru