without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
to be no object
разг. не иметь значения, не играть никакой роли, быть неважным
Examples from texts
I gave up questioning him, and indeed there was no object in doing so.Я перестал расспрашивать, да и к чему?Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
And, may I add," he smiled apologetically, "that as they say: money is no object."Замечу в скобках, — он улыбнулся, как бы оправдываясь, — что, как говорится, деньги не помеха.Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаНочь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007Tender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995
I shall marry her just the same even if it be to cover 'another's sins.' So there was no object in writing, was there?”Всё равно женюсь, хоть и на "чужих грехах". так к чему же было и писать? Не правда ли?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
I frankly confess to you - there is no object in concealing it now - I was in love with my patient.Признаюсь вам откровенно – теперь не для чего скрываться – влюбился я в мою больную.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
They ain't no objects to a blind man, of course, but if it was to come into court we'd get the sack.Правда, все эти вещи ни к чему слепому, но все же если дело дойдет до суда, то нам за это придется поплатиться.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Whoever sent them was making money no object.Кто бы ни снабдил их всем этим, деньги для него не имеют значения.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
There is no more agreeable object in life than to see Mayfair folks condescending.Нет приятнее зрелища, чем то, когда обитатели Ярмарки проявляют снисходительность.Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияЯрмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976Vanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001
Because there were no familiar objects by which he could judge the scale of the scene flashing by below, it was almost impossible to estimate the size of the vessels hanging there in space.На ней не было знакомых предметов, по которым можно было бы представить себе масштабы проносившейся внизу панорамы, и потому он не сумел определить размеры кораблей, висевших в пространстве над своей базой.Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея2001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 19702001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
Thus, further changes to that page made by other processes that are writing to the page through the filesystem or that have a shared mapping to the object are no longer visible.Таким образом, дальнейшие изменения этой страницы, сделанные другими процессами, которые записывают в страницу через файловую систему или имеют разделяемое отображение объекта, больше не видны.McKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияFreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006The design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.
THE sky was overcast with low-hanging clouds, and though it was light enough to see the cart-ruts winding along the road, still to the right and left no separate object could be distinguished, everything blending together into dark, heavy masses.Небо заволокло низкими тучами - и хотя не было совсем темно и накатанные колеи на дороге виднелись, бледно поблескивая, впереди, однако, направо, налево все застилалось и очертания отдельных предметов сливались в смутные большие пятна.Тургенев, И.С. / НовьTurgenev, I.S. / Virgin soilVirgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
Note that in the programmatic case, we pass a reference to the Function object (that is no () after the clickHandler).Заметьте, что во втором случае мы передаем ссылку на объект Function (после clickHandler круглые скобки не указываются).Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииAjax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006Ajax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.
The goal is to find out which objects are no longer being used.Суть задачи сводится к выявлению невостребованных объектов.Bluttman, Ken / Access HacksБлюттман, Кен / Access трюкиAccess трюкиБлюттман, Кен©2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006Access HacksBluttman, Ken© 2005 O'Reilly Media. Inc.
If you delete the source code for an object from syscomments, the object will no longer be accessible.Если вы удалите исходный код объекта из syscomments, объект больше не будет доступен.Henderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLХендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLПрофессиональное руководство по Transact-SQLХендерсон, Кен© ООО «Питер Принт», 2005© 2000 by Addison-WesleyThe Guru's Guide to Transact-SQLHenderson, Ken© 2000 by Addison-Wesley
The automatic introduction of feedback when no foreign objects are present in the area of the first and the second antennas 1, 2 maintains zero output signal at the output of DA 7.Введение обратной связи автоматически при отсутствии сторонних объектов в зоне нахождения первой и второй антенны 1, 2 поддерживает нулевой выходной сигнал на выходе ДУ 7.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
A format being used for describing the self-sufficient objects is of no principal importance for performing the present invention.Для осуществления данного изобретения не имеет принципиального значения используемый формат описаний самодостаточных объектов.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
Add to my dictionary
be no object
не иметь значения; не играть никакой роли; быть неважнымExamples
the colour is no object — цвет не имеет значения
He always travels first class — expense is no object. — Он всегда путешествует первым классом, расходы не имеют для него значения.
We looked for the best private sanatorium around. Money was no object. — Мы искали самый лучший частный санаторий в округе. Деньги не имели значения.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
expense is no object
не останавливаться перед расходами