Examples from texts
Did you really believe that because once you were lucky enough to catch me off guard, you might be my equal?"Неужели ты возомнила себя ровней мне? Только потому, что единожды тебе крупно повезло застать меня врасплох?Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
They were lucky enough to find Lady Middleton at home, and Sir John came in before their visit ended.К своему удовольствию, они застали леди Мидлтон дома, а сэр Джон вернулся, когда они еще не ушли.Austen, Jane / Sense and SensibilityОстин, Джейн / Чувство и чувствительностьЧувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Sense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006
With the trouble that was probably coming, the odds were against her being lucky enough to still be here for the official naming of Betta's child, when that took place.А если учесть то, что может случиться, – вряд ли она еще будет здесь, когда ребенку Бетты официально дадут имя.Dickson, Gordon / Amanda MorganДиксон, Гордон / Аманда МорганАманда МорганДиксон, ГордонAmanda MorganDickson, Gordon© 1979 by Gordon R. Dickson
You may be smart or lucky enough to be first to the market with a new, improved product for which customers are prepared to pay premium prices (until your competitors enter and squeeze out excess profits).Вы можете оказаться достаточно сноровисты или удачливы, чтобы первыми выйти на рынок с новым, улучшенным продуктом, за который потребители готовы платить цену с премией (до тех пор, пока не придут конкуренты и не отберут ваши сверхприбыли).Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
We are each of us locked up in our own skull, or maybe skulls, if you're a Vulcan and lucky enough to be successfully bonded.Каждый из нас заперт в своем собственном мире, даже если вы вулканец.Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир СпокаМир СпокаДуэйн, ДианаSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount Pictures
Attentive star-gazers may have been lucky I enough to see with the naked eye in daytime not only Venus but also ;Jupiter and even Mercury.Внимательные наблюдатели неба, вероятно, имели случай видеть днём простым глазом не только Венеру, но и Юпитер и даже Меркурий.Перельман, Яков / Занимательная астрономияPerelman, Yakov / Astronomy for EntertainmentAstronomy for EntertainmentPerelman, YakovЗанимательная астрономияПерельман, Яков
And unlike my friend, who was I think lucky enough not to grow up among the holy Hannahs and thus does not recognize you for what you are, I won't pull my punch.И не буду сдерживать удар в отличие от моего друга, которому, я думаю, повезло, и он не вырос среди таких вот набожных Ханн и не знает вашей сущности.King, Stephen / CellКинг, Стивен / МобильникМобильникКинг, СтивенCellKing, Stephen© 2006 by Stephen King
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
посчастливиться
translation added by Alina Prihodko