without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
to be at a loss
быть неспособным сказать или сделать (что-л.)
AmericanEnglish (En-Ru)
be at a loss
быть в затруднении, растеряться
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
If nobody manages him, he will be at a loss, he will not be happy.Если никто ими не управляет, они будут в растерянности, они будут несчастны.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 переводThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International Foundation
But for short conversations, a man may carry implements in his pockets, and under his arms, enough to supply him; and in his house, he cannot be at a loss.Впрочем, для коротких и несложных разговоров можно носить все необходимое в кармане или под мышкой, а разговор, происходящий в домашней обстановке, не вызывает никаких затруднений.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
If the ensuing monthly pullback returns to the 0.618 retracement from the beginning of this bull market, we could be looking at a loss of over 4000 points!Если последующий откат по месячным графикам вернет нас к точке разворота 0,618 с начала этого бычьего рынка, мы можем потерять более чем 4000 пунктов!DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.Торговля с использованием уровней ДиНаполи.ДиНаполи, Джо© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001Trading with DiNapoli LevelsDiNapoli, Joe© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
He seemed to say it was not so simple as that; to be really at a loss how to qualify it.Казалось, ему не так просто было ответить: он, видимо, затруднялся дать более точное определение.James, Henri / The Turn of the ScrewДжеймс, Генри / Поворот винтаПоворот винтаДжеймс, ГенриThe Turn of the ScrewJames, Henri
I asked the question simply because I happened to glance at the revolver and I was at a loss for something to say.Так спросил, потому что мелькнул револьвер, а я тяготился, о чем говорить.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
I was at a loss to understand such strange irritability.Я никак не мог понять такой странной раздражительности.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
The rabbi was at a loss - what to say?Рабби растерялся: что сказать?Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Мессия. Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишThe Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
I was at a loss what to do, for I durst not return to the same landing-place, but stood to the north, and was forced to paddle, for the wind, though very gentle, was against me, blowing north- west.Я был в нерешительности, что мне предпринять, опасаясь вернуться к месту, где я высадился, и взял курс на север, причем был вынужден идти на веслах, потому что ветер был хотя и незначительный, но встречный, северо-западный.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
The dragon was at a loss.Дракон пришел в замешательство.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
I told my master, "that I was at a loss for expression, but would improve as fast as I could; and hoped, in a short time, I should be able to tell him wonders."Я ответил хозяину, что мне еще трудно выражать свои мысли, но я прилагаю все усилия к лучшему усвоению языка и надеюсь, что в скором времени буду в состоянии рассказать ему много чудес.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Clare was at a loss as to what to say.Клэр в растерянности не знала, что сказать.De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая странаМаленькая странаДе Линт, ЧарльзThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de Lint
He talked of Lizaveta Nikolaevna with an ecstasy which I was at a loss to understand.О Лизавете Николаевне он говорил с каким-то непонятным для меня восторгом.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
The prince cleared his throat, and began to fidget as though he were at a loss what to add further.Князь закашлялся и засеменил ногами, как бы затрудняясь, что еще-прибавить.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
Ippolit Matveyevich was at a loss to know what to do.Ипполит Матвеевич совсем потерялся.Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
In her first surprise she was at a loss to answer, but at last she murmured: "He would be the same as your father, my darling!"В первую минуту она не нашлась, что ответить на этот детский вопрос. Немного погодя она прошептала:– Он был бы вроде как твой папа, детка.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Add to my dictionary
быть неспособным сказать или сделатьExamples
The shock was so great that for a moment I was at a loss for words. — Потрясение было так велико, что в первый момент я не мог сказать ни слова.
We were at a loss to know what to do when the jewels were stolen. — Мы совсем не знали, что делать, когда узнали о пропаже драгоценностей.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
в замешательстве
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze ru-en
Collocations
he was at a loss for words
потерять след