The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
bay
сущ.
бухта, залив
часть прерии, вдающаяся в лес; любой участок земли, вдающийся в другой тип местности
сущ.
стр. пролёт между стенами, колоннами
пролёт моста
отсек (в самолёте, ракете)
архит. эркер, фонарь
стойло для лошади
железнодорожная платформа
карман (расширение дороги для остановки маршрутных транспортных средств)
ж.-д. тупик
лазарет на судне
сущ.
лай
положение загнанного в угол, безвыходное положение
положение постоянного контроля
гл.
лаять (обычно о крупных собаках)
лаять на кого-л.; кидаться с лаем прям. и перен.
преследовать, травить, загонять (зверя)
прил.
гнедой; каштановый
сущ.
гнедая лошадь
сущ.
= Sweet Bay лавр, лавровое дерево
(bays) лавры, лавровый венок
сущ.
дамба, запруда, плотина
гл.
запруживать воду плотиной
Law (En-Ru)
bay
залив
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
She fought forward, as if to throw herself into the pit, but she was restrained by the barrels of four rifles, kept at bay.Она шагнула было вперед, словно намереваясь броситься в колодец, но ее сдержали стволы четырех винтовок.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
The breeze was cool from the bay; around and above - everywhere except on the stage - were stars.С залива веял прохладный ветерок. Вокруг и в вышине -- повсюду, за исключением сцены, -- были звезды.O.Henry / The Pride of the CitiesГенри, О. / Своеобразная гордостьСвоеобразная гордостьГенри, О.The Pride of the CitiesO.Henry
Longer, before the Shaido could be brought to bay.И еще больше времени пройдет, прежде чем удастся загнать Шайдо в угол.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Plastered against the planet-ward side of the cargo bay by the dreadful gravity, she began a three-handed crawl toward the door.Сопротивляясь ужасной силе гравитации, прижимавшей ее к полу грузового отсека, она поползла к выходу на трех руках.Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, переводFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster Bujold
Yonder goes Sir Duncan Campbell, riding a brown bay gelding, which I had marked for my own second charger.»Вон сэр Дункан Кэмбел на гнедом мерине, которого я облюбовал себе в качестве запасного коня.Scott, Walter / A Legend of MontroseСкотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеЛегенда о МонтрозеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971A Legend of MontroseScott, Walter© 2008 by ICON Group International, Inc.
Moreover, at depths of 5-10 m, where the background water exhibited a maximum oversaturation of up to 120 percent, the oxygen saturation of the bay water was at a distinct minimum.Причем, на глубине 5-10 метров там, где у фоновых вод был максимум перенасыщения -до 120 процентов, воды из залива имели явный минимум насыщения.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/1/2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/1/2011
We told him there was no code, but he walked around a work bay of 100 people, determined to catch someone programming.Мы сказали, что у нас нет кода, и тогда он отправился в рабочий отдел, намереваясь хоть кого-нибудь из 100 человек поймать за программированием.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
Scarce had they fairly opened the bottom of the bay, when a general start proved that their eyes had lighted on a common object at the same instant.Но едва гребцы увидели другой берег бухты, как оба разом бросили весла. Очевидно, какой-то предмет в один и тот же миг поразил их внимание.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Needing to fuel anyway, they had made a landing in the sheltered bay.Поскольку летающей лодке в любом случае требовалась дозаправка, Райдер совершил посадку в этой укромной бухте.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
Beyond him, Max could see Fanny, her body arched backward in an effort to keep Gaston at bay.Позади них Макс увидел Фанни; она всем корпусом откинулась назад, отстраняясь от наседавшего Гастона.Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший годХороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009A Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Outside a patient bay on the right Bosch saw one of the paramedics from the helicopter.Направо, у занавешенного отсека Босх увидел одного из двух спасателей из вертолета.Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-паркЭхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Echo ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.
From an area immediately beneath the bay window sprouted two sets of articulated metal arms or "waldoes," one for heavy duty, the other for delicate manipulation.Непосредственно под иллюминатором были укреплены две пары металлических шарнирных «рук» – манипуляторов: одна – для тяжелых работ, другая – для мелких операций, требующих точности движений.Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея2001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 19702001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
Holding him at bay with her hand upon his chest, she said, 'Listen, you amorous nightingale, Lyam, Martin, and Arutha will be here soon, and the minute Lyam holds court and gets all the formalities done with, I'm talking to him about our marriage . '- Слушай, соловей любви. Лиам, Мартин и Арута скоро будут здесь, и, как только Лиам покончит со всеми формальностями, я поговорю с ним о нашей свадьбе.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
We would anchor the Sea Cow in deep water and then dive over the side to gambol and plunge, and set the moonlight shaking across the waters of the bay.Мы ставили «Морскую корову» на якорь в глубоком месте и потом, перемахнув через борт, весело плескались и ныряли, так что лунный свет дрожал на взбаламученных водах залива.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
"I have to add (not for self but partner) that Mr. Greenhorn will accommodate you by taking your service of plate, or the bay horses, if sound in wind and limb, at a fair appreciation, in part payment of your accompt."— «Могу добавить (не от себя, а от имени компаньона), что мистер Гринхорн готов пойти вам навстречу и в частичную оплату долга принять от вас, по справедливой оценке, ваш серебряный сервиз или ваших гнедых, если они находятся в хорошем состоянии».Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / АнтикварийАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960The AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
залив/бухта
translation added by Yefim YasnogorskyGold en-ru - 2.
залив
translation added by Маша Неронова - 3.
участок
translation added by Eugenie
Collocations
Word forms
bay
Singular | Plural | |
Common case | bay | bays |
Possessive case | bay's | bays' |
bay
Basic forms | |
---|---|
Past | bayed |
Imperative | bay |
Present Participle (Participle I) | baying |
Past Participle (Participle II) | bayed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I bay | we bay |
you bay | you bay |
he/she/it bays | they bay |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am baying | we are baying |
you are baying | you are baying |
he/she/it is baying | they are baying |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have bayed | we have bayed |
you have bayed | you have bayed |
he/she/it has bayed | they have bayed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been baying | we have been baying |
you have been baying | you have been baying |
he/she/it has been baying | they have been baying |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I bayed | we bayed |
you bayed | you bayed |
he/she/it bayed | they bayed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was baying | we were baying |
you were baying | you were baying |
he/she/it was baying | they were baying |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had bayed | we had bayed |
you had bayed | you had bayed |
he/she/it had bayed | they had bayed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been baying | we had been baying |
you had been baying | you had been baying |
he/she/it had been baying | they had been baying |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will bay | we shall/will bay |
you will bay | you will bay |
he/she/it will bay | they will bay |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be baying | we shall/will be baying |
you will be baying | you will be baying |
he/she/it will be baying | they will be baying |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have bayed | we shall/will have bayed |
you will have bayed | you will have bayed |
he/she/it will have bayed | they will have bayed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been baying | we shall/will have been baying |
you will have been baying | you will have been baying |
he/she/it will have been baying | they will have been baying |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would bay | we should/would bay |
you would bay | you would bay |
he/she/it would bay | they would bay |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be baying | we should/would be baying |
you would be baying | you would be baying |
he/she/it would be baying | they would be baying |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have bayed | we should/would have bayed |
you would have bayed | you would have bayed |
he/she/it would have bayed | they would have bayed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been baying | we should/would have been baying |
you would have been baying | you would have been baying |
he/she/it would have been baying | they would have been baying |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am bayed | we are bayed |
you are bayed | you are bayed |
he/she/it is bayed | they are bayed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being bayed | we are being bayed |
you are being bayed | you are being bayed |
he/she/it is being bayed | they are being bayed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been bayed | we have been bayed |
you have been bayed | you have been bayed |
he/she/it has been bayed | they have been bayed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was bayed | we were bayed |
you were bayed | you were bayed |
he/she/it was bayed | they were bayed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being bayed | we were being bayed |
you were being bayed | you were being bayed |
he/she/it was being bayed | they were being bayed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been bayed | we had been bayed |
you had been bayed | you had been bayed |
he/she/it had been bayed | they had been bayed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be bayed | we shall/will be bayed |
you will be bayed | you will be bayed |
he/she/it will be bayed | they will be bayed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been bayed | we shall/will have been bayed |
you will have been bayed | you will have been bayed |
he/she/it will have been bayed | they will have been bayed |