about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Biological Dictionary
  • Сontains 72,000 terms on all branches of biology:
  • - botany, zoology, microbiology, cytology, histology, systematics, genetics, ethology, molecular biology, etc., names of plants and animals.

baited

затравленный (собаками)

Examples from texts

At two o'clock they baited for a couple of hours for dinner.
В два часа они сделали остановку, чтобы пообедать.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
The visitor would not be baited.
Гость продолжал свои расспросы.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
It was evident that I had led my men into a carefully- baited trap.
Было ясно, что я завел их в хитроумную западню.
Conan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Приключения бригадира Жерара
Приключения бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Adventures of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Helen begged him not to be baited, not to get involved.
Хелен умоляла его не попадаться на этот крючок, не впутываться в историю с джеймсианками.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
If I could associate the idea of a bull or a bear with anyone so mild as Mr. Mell, I should think of him, in connexion with that afternoon when the uproar was at its height, as of one of those animals, baited by a thousand dogs.
Если образ быка или медведя может прийти на ум в связи с таким кротким созданием, как мистер Мелл, то в этот день, когда шум и гам достигли самой высшей точки, я уподобил бы мистера Мелла одному из упомянутых животных, которого травит тысяча собак.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
In the course of the winter I threw out half a bushel of ears of sweet corn, which had not got ripe, on to the snow-crust by my door, and was amused by watching the motions of the various animals which were baited by it.
За зиму я выбрасывал на снежный наст перед дверью с полбушеля кукурузных початков, оказавшихся недозрелыми, и с интересом наблюдал за различными животными, приходившими на эту приманку.
Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / Уолден
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
The meadow had been baited with cracked corn.
На лугу была заранее рассыпана привада — дробленая кукуруза.
Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промах
Малый не промах
Воннегут, Курт
© Издательство "Радуга", 1988
Deadeye Dick
Vonnegut, Kurt
© 1982 by The Ramjac Corporation
I've baited you and baited you.
Я тебя совсем извела.
Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть дела
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
Her brother, more practical, reached out and snatched the candy from Surina's palm, as if grabbing it out of a baited mousetrap.
Мальчик, более практичный, с опаской протянул руку и схватил карамель, словно вырывая приманку из мышеловки.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
'Why how can I go and fetch him when I don't know where to go?' whimpered the baited Rob.
— Ну, как же я могу пойти и привести его, если не знаю, куда идти? — захныкал затравленный Роб.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
But the lame man rose irritably to the bait.
Но хромой раздражительно накинулся на приманку:
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"I'm always bait," I grumbled.
- Как всегда, - проворчала я.
Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккуба
Сны суккуба
Мид, Райчел
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus Dreams
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Our Master Confucius always fished with a rod, the judge remarked as he prepared the bait, never with a net.
– Наш учитель Конфуций всегда ловил рыбу удочкой, – заметил судья, насаживая наживку на крючок, – и никогда не пользовался сетью.
Gulik, Robert van / Necklace and CalabashГулик, Роберт ван / Ожерелье и тыква
Ожерелье и тыква
Гулик, Роберт ван
© 1967 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Necklace and Calabash
Gulik, Robert van
© 1967 by Robert van Gulik
"I have become the bait that will lead him to the killing field.
‑ Значит, я могу стать наживкой.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
But there was no baiting Arshadin, not this time.
Но на этот раз ему не удалось задеть Аршадина.
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993

Add to my dictionary

baited
затравленный

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

baited hook
крючок с наживкой
baited offensive
наступление на противника, подготовившего контрудар превосходящими силами
bait advertising
заманивающая реклама
bait fish
живец
bait pricing
соблазнительное ценообразование
bait-and-switch advertising
реклама "заманить и подменить"
bait-and-switch pricing
ценообразование "заманить и подменить"
flame bait
"зачинщик"
flame bait
"кость для затравки"
flame bait
интриган
ledger bait
наживка
ledger bait
насадка
red-bait
преследовать, подвергать гонениям за связь с коммунистическими движениями
rise to the bait
попасться на удочку
spoon bait
блесна

Word forms

bait

verb
Basic forms
Pastbaited
Imperativebait
Present Participle (Participle I)baiting
Past Participle (Participle II)baited
Present Indefinite, Active Voice
I baitwe bait
you baityou bait
he/she/it baitsthey bait
Present Continuous, Active Voice
I am baitingwe are baiting
you are baitingyou are baiting
he/she/it is baitingthey are baiting
Present Perfect, Active Voice
I have baitedwe have baited
you have baitedyou have baited
he/she/it has baitedthey have baited
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been baitingwe have been baiting
you have been baitingyou have been baiting
he/she/it has been baitingthey have been baiting
Past Indefinite, Active Voice
I baitedwe baited
you baitedyou baited
he/she/it baitedthey baited
Past Continuous, Active Voice
I was baitingwe were baiting
you were baitingyou were baiting
he/she/it was baitingthey were baiting
Past Perfect, Active Voice
I had baitedwe had baited
you had baitedyou had baited
he/she/it had baitedthey had baited
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been baitingwe had been baiting
you had been baitingyou had been baiting
he/she/it had been baitingthey had been baiting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will baitwe shall/will bait
you will baityou will bait
he/she/it will baitthey will bait
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be baitingwe shall/will be baiting
you will be baitingyou will be baiting
he/she/it will be baitingthey will be baiting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have baitedwe shall/will have baited
you will have baitedyou will have baited
he/she/it will have baitedthey will have baited
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been baitingwe shall/will have been baiting
you will have been baitingyou will have been baiting
he/she/it will have been baitingthey will have been baiting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would baitwe should/would bait
you would baityou would bait
he/she/it would baitthey would bait
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be baitingwe should/would be baiting
you would be baitingyou would be baiting
he/she/it would be baitingthey would be baiting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have baitedwe should/would have baited
you would have baitedyou would have baited
he/she/it would have baitedthey would have baited
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been baitingwe should/would have been baiting
you would have been baitingyou would have been baiting
he/she/it would have been baitingthey would have been baiting
Present Indefinite, Passive Voice
I am baitedwe are baited
you are baitedyou are baited
he/she/it is baitedthey are baited
Present Continuous, Passive Voice
I am being baitedwe are being baited
you are being baitedyou are being baited
he/she/it is being baitedthey are being baited
Present Perfect, Passive Voice
I have been baitedwe have been baited
you have been baitedyou have been baited
he/she/it has been baitedthey have been baited
Past Indefinite, Passive Voice
I was baitedwe were baited
you were baitedyou were baited
he/she/it was baitedthey were baited
Past Continuous, Passive Voice
I was being baitedwe were being baited
you were being baitedyou were being baited
he/she/it was being baitedthey were being baited
Past Perfect, Passive Voice
I had been baitedwe had been baited
you had been baitedyou had been baited
he/she/it had been baitedthey had been baited
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be baitedwe shall/will be baited
you will be baitedyou will be baited
he/she/it will be baitedthey will be baited
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been baitedwe shall/will have been baited
you will have been baitedyou will have been baited
he/she/it will have been baitedthey will have been baited