Examples from texts
The Maecenas of the Tartars of Kazan chuckled; the Maecenas's guests laughed, but no one felt merry, and every one was in a bad temper when the party broke up.Меценат из казанских татар хохотал, гости мецената смеялись, а никому не было весело, и, расставшись, все злились.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
He came out of church in a bad temper.Вышел он из церкви сердитый.Чехов, А.П. / Сапожник и нечистая силаChekhov, A. / The shoemaker and the devilThe shoemaker and the devilChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.Сапожник и нечистая силаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
"Hush, wait," Alain said, and looked toward the porch rail. Hoping to jolly Cuthbert out of his bad temper (a task that was quite easy under ordinary circumstances), Alain said: "Where's the lookout?- Не гони лошадей. - Ален посмотрел на обнесенное перилами крыльцо и, чтобы развеселить Катберта (при обычных обстоятельствах для этого не требовалось никаких усилий), спросил: - А где дозорный?King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
But it was no longer in a bad temper. Having kicked itself free of its swaddling clothes, it was laughing merrily, and shaking its rosy little feet in the air.Теперь он не злился, а смеялся сам с собой, высунувшись из свивальника и выставив наружу две крохотные розовые ножки, которыми болтал в воздухе.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
You've come in rather a bad temper, I'm afraid; how are your legs?- Ты, кажется, слишком уж в дурном расположении приехала; что твои ноги?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Karl Ivanitch was in a bad temper,Карл Иваныч был очень не в духе.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
A bad temper might be useful in a fight, but it’s a liability where money is concerned, it was a shame his hand hadn’t been a little better, or Jezal could’ve allied him out of half his pay.Пылкий нрав уместен в битве, а в денежных делах от него лишь неприятности. Если бы Челенгорм играл хоть немного лучше, Джезаль не выманил бы у него половину жалованья.Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
I know how cruel and bad my temper can be.Я знаю, как зло и жестоко я порой поступал.Greene, Henry Graham / The Quiet AmericanГрин, Генри Грэм / Тихий американецТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959The Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham Greene
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Раздражительный, злой; в плохом настроении
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 2.
в плохом настроении (без настроения)
translation added by Sare Gadzhieva - 3.
Злой, раздражительный.
translation added by Наталья Бормотова
Collocations
be in a bad temper
злиться
be in a bad temper
злобиться