Examples from texts
I won't enlarge on this fact or analyse it here, but confine myself to remarking that this was his attitude at the moment.Не распространяюсь здесь об этом факте, не анализую его, а лишь отмечаю: таков был склад души его в ту минуту.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Nevertheless, at the moment we do not know the amount of government orders that will take place.Тем не менее, в данный момент мы не располагаем данными по суммарному объему государственного заказа.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/4/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/4/2011
And a pretty part you are choosing to play at the moment of danger!"И какую вы принимаете на себя роль в минуту опасности?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
‘I’m afraid he’s in court at the moment,’ said a voice.– К сожалению, он сейчас в суде, – ответил женский голос.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
"Gregor is in a rather tender state of mind at the moment.— Сейчас Грегор способен на любую глупость.Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаУченик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995The Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Suddenly Gania approached our hero who was at the moment standing over Nastasia Philipovna's portrait, gazing at it.Вдруг он подошел к князю; тот в эту минуту стоял опять над портретом Настасьи Филипповны и рассматривал его.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
That meant nothing more nor less than that she was dying at the moment when I pounced on her and began abusing her.Это, значит, в то именно время, когда я ее ругал, она и отходила.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"Since you're a native Russian and not currently an inhabitant of Indiana, you're not at the moment really a Hoosier."— Поскольку вы по рождению русский и сейчас не живете в штате Индиана, то никакой вы не верзила.Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат ТомасБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean KoontzBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean Koontz
And so, although he disliked much so to do at the moment, he now concluded with: "Oh, well, I tell you, Griffiths, we'll let you rest here for the present.И потому, как ни досадно было Мейсону прекращать в эту минуту разговор, он напоследок сказал: - Ну, вот что, Грифитс, пока мы дадим вам передышку.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
His bitterness grew more and more intense, and if he had happened to meet Mr.Luzhin at the moment, he might have murdered him.Злоба накипала в нем все сильнее и сильнее, и если бы теперь встретился с ним господин Лужин, он, кажется, убил бы его!Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
He met Katerina Nikolaevna suddenly, just when he was expecting mother, at the moment of most impatient expectation.Он встретил Катерину Николаевну внезапно, именно тогда, когда ждал маму, в самую нетерпеливую минуту ожидания.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
“That’s neither here nor there at the moment.– Да уж, некстати это случилось.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
In practice, at the moment of interrupting therapy, pathological symptoms associated with exacerbation of a disease, worsening treatment results and slowing down recovery rate are just manifested.На практике в момент перерыва лечения и проявляются патологические симптомы, связанные с обострением болезни, ухудшением результатов ее лечения и снижением скорости выздоровления.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
All this he found out afterwards; at the moment he did not notice anything, very particularly.Но он узнал это только потом; в настоящую же минуту был не очень заметлив.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
To whom in particular she had nodded I do not know, but at the moment I firmly believed it to be myself.Кому в особенности кивнула она головкой, я не знаю; но в ту минуту я твердо был убежден, что это сделано было для меня.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
В настоящий момент
translation added by Vincent Vega - 2.
в настоящее время, на текущий момент, сейчас
translation added by Дмитрий Супрун - 3.
в нужный момент
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze ru-en - 4.
В данный момент, сейчас
translation added by Вера Маргазина - 5.
на данный момент
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru