about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

If power tariffs are above the LRMC, providers receive a monopoly rent at the expense of general welfare.
Если тарифы на электроэнергию установлены на уровне, превышающем LRMC, энергопредприятия получают монопольную ренту за счет снижения общего благосостояния общества.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
The division of labour is often carried still further when houses are built not at the expense of those who are to live in them, but as a building speculation.
Часто разделение труда распространяется еще дальше, когда дома строятся не за счет тех, кто в них станет жить, а в порядке спекуляции строительством.
Marshall, Alfred / Principles of EconomicsМаршалл, Альфред / Принципы экономической науки
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
This object producing the above described technical effect is solved at the expense of a two-point contact of the rods in the baseplates.
указанная задача с получением описанного выше технического эффекта решается за счет того, что осуществлен двухточечный контакт стержней в пластинах.
If it is set below, Digital stockholders will lose at the expense of Compaq stockholders.
Если он устанавливается ниже этого значения, то акционеры Compaq получат выигрыш за счет акционеров Digital.
Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
This has left other parties in the industry free of any effective liabilities that could encourage them to promote quality shipping at the expense of tonnage that fails to meet the requirements of legislation.
Такое положение выводит из-под эффективной ответственности других субъектов отрасли, что может заставлять их использовать качественное судоходство за счет тоннажа, не соответствующего требованиям законодательства;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I bet you think I am writing all this from affectation, to be witty at the expense of men of action; and what is more, that from ill-bred affectation, I am clanking a sword like my officer.
Бьюсь об заклад, вы думаете, что я пишу все это из форсу, чтоб поострить насчет деятелей, да еще из форсу дурного тона гремлю саблей, как мой офицер.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
arranging project financing and financing at the expense of partners for implementation of the projects for modernization and expansion of the gas-distributing networks in the regions of Kazakhstan,
привлечение проектного финансирования и финансирования за счет средств партнеров для реализации проектов модернизации и расширения газораспределительных сетей в регионах Казахстана;
© 2010 АО Национальная компания «КазМунайГаз»
© 2010 National Company KazMunayGas JSC
But managers can take other actions to improve earnings at the expense of long-term cash flow.
Но менеджеры располагают и другими средствами улучшить отчетные прибыли в ущерб долгосрочному денежному потоку.
Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управление
Стоимость компаний: оценка и управление
Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек
© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.
© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Valuation: Measuring and Managing the Value of Companies
Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack
© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.
The lad rose in great dread of a beating, at least, when it should be found how luxuriously he had been accommodated at the expense of a principal person of the party.
Мальчик вскочил в страхе, что его по меньшей мере изобьют, когда обнаружится, как он со всеми удобствами устроился за счет главного лица в отряде.
Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб Рой
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Some long, deep joke at the expense of everyone else.
Что все это очень тонкая, завуалированная шутка.
Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глины
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Economic reforms were conducted at the expense of social reforms and left a substantial unfinished agenda in public health.
Экономические реформы были проведены в ущерб социальным реформам, и значительная часть программы действий в области здравоохранения не была закончена.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
By the way we are all still living at the expense of Tatyana Pavlovna.
Кстати, мы все пока живем на средства Татьяны Павловны.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
For the firm, price cuts may improve its position, but at the expense of its competitors.
Снижение цен может усилить позиции одной фирмы, но за счет ее конкурентов.
Kotz, David / Bank control of large corporations in the USAКотц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в США
Банковский контроль над крупными корпорациями в США
Котц, Давид
© 1978 by The Regents of the University of California
© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982
Bank control of large corporations in the USA
Kotz, David
© 1978 by The Regent of the University of California
And even at the expense of time it is wiser to let it slide until he himself feels that he had better go after it.
И даже в ущерб времени будет мудрее оставить ее в стороне, пока сам человек не почувствует, что хочет к ней обратиться.
Horney, Karen / Self-AnalysisХорни, Карен / Самоанализ
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
These demand shifts clearly favour lighter products at the expense of mazut.
При этом увеличивается доля в общем потреблении легких нефтепродуктов при уменьшении доли мазута.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    за счёт кого-то (чего то)

    translation added by
    1
  2. 2.

    за счёт кого-то

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze ru-en
    0

Collocations

profit at the expense of another
получить выгоду за счет другого
obligation at the expense of a debtor
обязательство за счет должника
The measure was taken at the expense of the Swedes.
Мера была принята за счет шведов.