about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The English-Russian Dictionary: the American variant
  • dicts.americanenglish_en_ru.description

as soon as possible

как можно скорее

Examples from texts

Clearly, it is our national duty to get ourselves back on our feet as soon as possible and assume the dominant status, so that we can prevent dangerous opposition from organizing against us.
Ясно, что нашим национальным долгом является как можно скорее встать на ноги и взять на себя статут ведущей державы, с тем чтобы противостоять возможной опасной оппозиции.
Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидов
День триффидов
Уиндем, Джон
© 1951 by John Wyndham
© Перевод. С. Бережков, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Day of the Triffids
Wyndham, John
© 1979 by Grace Isabel Harris
© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
Must not Negoro desire, as they all desired, to land on the American coast as soon as possible?
Ведь Негоро не меньше, чем все остальные, должен был желать поскорее добраться до американского материка.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
When she came to the room, she appeared thoughtful, remained standing, and hurried off as soon as possible.
Войдет озабоченно, постоит немного и торопится уйти.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
But whatever the problem, it's important to get treatment as soon as possible - don't just assume children will 'grow out of it'.
В любом случае важно начать лечение как можно раньше - не следует считать, что у ребенка это пройдет.
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
In any case he must see Svidrigailov as soon as possible, he decided finally.
"Во всяком случае Свидригайлова надо увидать как можно скорее, - решил он про себя окончательно.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
You may be sure I will give him your message as soon as possible, and I'll answer for it that he shan't annoy you again.”
Будьте уверены, что я передам ему ваши требования в самом скорейшем времени, и отвечаю, что более он не будет вас беспокоить.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
We urge States that have still not yet signed or ratified it to do so as soon as possible.
Мы настоятельно призываем государства, которые еще не подписали и не ратифицировали его, сделать это безотлагательно.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The United Nations Office on Drugs and Crime will assist Member States in becoming parties to the Convention as soon as possible, thus joining forces to control corrupt practices.
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности поможет государствам–членам как можно скорее присоединиться к Конвенции и тем самым объединить усилия в борьбе с коррупцией.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It is the Secretary-General's intention to make payments to troop and equipment providers as soon as possible once the payment of $582 million in arrears has been received from the United States.
Генеральный секретарь намерен произвести выплаты странам, предоставляющим войска и имущество, как можно скорее после получения от Соединенных Штатов суммы в 582 млн долл США в порядке погашения задолженности
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I am just on my way to see old Bambousse to speak to him about it; it is desirable that they should be married as soon as possible.
Я именно затем и ищу дядюшку Бамбуса: хочу поговорить с ним об этом деле. Теперь было бы желательно поспешить со свадьбой…
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
"I must settle Svidrigailov," he thought, "and as soon as possible; he, too, seems to be waiting for me to come to him of my own accord."
"Надо кончить с Свидригайловым, - думал он, - и во что бы то ни стало, как можно скорей: этот тоже, кажется, ждет, чтоб я сам к нему пришел".
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
He says I'm in an exposed position and liable to be attacked, maybe murdered, if I don't dig myself inextricably into the Clan power structure as soon as possible.
Он считает, что мое положение уязвимо, что на меня могут напасть. А то и убить, если я как можно скорее и каким-нибудь чудом не «встрою» себя в силовую структуру Клана.
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
“We’ll arrange that as soon as possible.
– Позже я предоставлю вам такую возможность.
Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смерть
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
The Commission expressed its appreciation to those Governments that had made contributions to the Seminar and urged Governments to make financial contributions as soon as possible.
Комиссия хотела бы выразить признательность правительствам тех стран, которые внесли вклад в дело проведения Семинара, и настоятельно призывает правительства как можно скорее вносить финансовые взносы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Urge parties to the Convention that have not yet ratified or acceded to the Protocol to do so as soon as possible;
настоятельно призвать Стороны Конвенции, которые еще не ратифицировали Протокол либо не присоединились к нему, как можно скорее сделать это;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

as soon as possible
как мо́жно скоре́е

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    как можно быстрее

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    4
  2. 2.

    в кратчайший срок

    translation added by Илона Шепотинник
    1
  3. 3.

    как можно скорее

    translation added by Nikita Bugayev
    0