Examples from texts
More than 500 Pakistanis from the territorial troops (the so-called "malishes") are taking part in operations on the Torham-Jalalabad road alone.Только в операциях на дороге Торхам-Джелалабад участвуют свыше 500 пакистанцев из числа территориальных войск (так называемые "малиши").© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
But before I can continue I must give a preliminary explanation of things of which I knew nothing at the time when I was taking part in them, but which I only understood and fully realized long afterwards, that is when everything was over.Но чтоб продолжать дальше, я должен предварительно забежать вперед и объяснить нечто, о чем я совсем в то время не знал, когда действовал, но о чем узнал и что разъяснил себе вполне уже гораздо позже, то есть тогда, когда всё уже кончилось.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
From March 19 to March 21 of 2009, representatives of JSC "IDGC of the South" were taking part in forum "Create Yourself" in Krasndar exhibition centre "Krasnodar EXPO".С 19 по 21 марта 2009 г. представители ОАО «МРСК Юга» приняли участие в форуме «Создай себя сам», проходившем в краснодарском выставочном центре «КраснодарЭКСПО».© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011
the sums, paid out to the lawyer for his rendering legal advice, if the lawyer is taking part in the criminal court proceedings by appointment;суммы, выплачиваемые адвокату за оказание им юридической помощи в случае участия адвоката в уголовном судопроизводстве по назначению;© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Probably all your life you have been taking part in political conspiracies?" I cried, unable to restrain myself.Вы, наверно, всю жизнь участвовали в каком-нибудь заговоре? - вскричал я, не сдерживаясь.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
This was his wife, and she, too, seemed to have been taking part in the discussion, and went away to nurse the baby.Это была жена его, и, кажется, по виду она тоже спорила, а ушла теперь кормить ребенка.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
According to the complainant, his son, a 15 year old minor, was taking part in a protest march on 30 August 1988.В соответствии с заявлением истца его сын, 15-летний подросток, принимал участие в марше протеста 30 августа 1988 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011
On June 13, 2006, led by Alexey Miller, Chairman of the Management Committee, a Gazprom delegation is taking part in the 10th St. Petersburg International Economic Forum.13 июня 2006 года делегация ОАО «Газпром» во главе с Председателем Правления Алексеем Миллером принимает участие в X Петербургском Международном Экономическом Форуме.© 2003–2009 Gazpromhttp://www.gazprom.ru/ 30.09.2008
"Forgive me," began Miusov, addressing Father Zossima, "for perhaps I seem to be taking part in this shameful foolery.-- Простите меня... -- начал Миусов, обращаясь к старцу, -- что я может быть тоже кажусь вам участником в этой недостойной шутке.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
If the casino is not taking part in the game, “Raise Poker” is played without a card counter.Если казино не является стороной в игре, в «Peйз пoкep» можно играть и без применения считывателя карт.http://www.patentlens.net/ 11/8/2011http://www.patentlens.net/ 11/8/2011
The front office was taking same part in it as in the case of paying out dividends by OOO Fargoil.Операционный отдел принимал в этом аналогичное участие, что и при выплате дивидендов ООО «Фаргойл».© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 22.09.2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 22.09.2011
Norwegian companies Statoil and Norsk Hydro are willing to take part in Shtokman deposit development.Норвежские компании "Statoil" и "Norsk Hydro" готовы принять участие в разработке Штокмановского месторождения.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/24/2011
Trade and Professional visitors to Paris Air Show are welcome to take part in a unique competition to name two of the yet unnamed aerobatic maneuvers performed by the MiG-29M OVT.Среди посетителей авиасалона РСК «МиГ» проводит третий тур конкурса на лучшее название фигур высшего пилотажа, выполняемых сверхманевренным МиГ-29М ОВТ.© Corporation "MiG" 2002http://www.migavia.ru/ 29.12.2008
Yes, that's your way: if with your views and such an attitude to people you are allowed to take part in anything, you would destroy it from the first day.Ведь вот вы какой! Если с вашими взглядами и с таким отношением к людям подпустить вас близко к делу, то это, значит, разрушить дело в первый же день.Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Then followed a list of persons who were to take part in the proceedings -- that is, of the witnesses and experts.Затем был прочитан список лиц, вызванных к судебному следствию, то есть свидетелей и экспертов.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
принимают участия в
translation added by Евгений ЖабаровскийBronze en-ru