without examplesFound in 4 dictionaries
Examples from texts
No computer laughs, no ant laughs, no bee laughs.Компьютеры не смеются, и муравьи не смеются, и пчелы не смеются.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри РаджнишThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
That wa'ant no good.Так что моя хитрость ни к чему не привела.King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес КлэйборнДолорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995Dolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993
It was clear to him now that he was himself dissatisfied with his religion, ant could not pray as he used to do.Ему уже было ясно, что сам он недоволен своею верой и уже не может молиться по-прежнему.Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murderThe murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
That time, the opponent to the suggested loss of the company was Josef Vinsky, the minister for transport ant communications.Тогда противником предполагаемой убыточности предприятия выступал министр транспорта и связи Иосиф Винский.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 29.11.2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 29.11.2011
And she turned aside to ferret in an ant-hole at a corner of one of the stone flags under the gallery. 'Monsieur Caffin didn't talk so long,' now remarked La Rousse.И забралась под хоры, где принялась разглядывать муравьев, возившихся в расщелине между каменными плитами пола.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
He moved and walked about quite noiselessly; he sneezed and coughed behind his hand, not without apprehension; he was for ever busy and going stealthily to and fro like an ant; and all to get food - simply food to eat.Ходил он и двигался без всякого шуму; чихал и кашлял в руку, не без страха; вечно хлопотал и возился втихомолку, словно муравей – и все для еды, для одной еды.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
According to the results of the stock-taking, total emissions of KMG amounted to 12.3 million tons of C02 equivalent, ant the potential to reduce it was from 2.4 million to 3.1 million tons per year.Согласно результатам инвентаризации, общие эмиссии «КазМунайГаз» составили 12,3 млн. тонн в эквиваленте С02, а потенциал их сокращения составил от 2,4 млн. до 3,1 млн. тонн в год.© 2010 АО Национальная компания «КазМунайГаз»http://www.kmg.kz/ 14.07.2011© 2010 National Company KazMunayGas JSChttp://www.kmg.kz/ 14.07.2011
His curiosity aroused, he thought to investigate the principles of navigation followed by an ant.Ему стало любопытно, и он решил выяснить, по какому принципу муравьи выбирают свой путь.Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977GravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.
I s'pose it was because I wa'ant payin much attention.Наверное, потому, что я не слишком-то вникала в суть происходящего на экране.King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес КлэйборнДолорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995Dolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993
I still fumigate the pipe, ant say, 'What was your son's name, and where servet he? Perhaps I may know him.'Я курил свою трубочку и сказал: "Как звали вашего сына и где он служил?может быть, я знаю его..."Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / BoyhoodBoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008ОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
No ant lion had dug this pit on the surface of the Moon, but Pat felt as helpless now as that doomed insect he had watched so many years ago.Конечно, не муравьиный лев вырыл яму на поверхности Луны, но Пат чувствовал себя таким же беспомощным, как тот муравей.Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыльЛунная пыльКларк, Артур ЧарльзA Fall of MoondustClarke, Arthur Charles
Take an ant in a forest and set it down a mile from its ant-hill, it will find its way home; man can do nothing like it; but what of it? do you suppose he's inferior to the ant?Возьмите муравья в лесу и отнесите его на версту от его кочки: он найдет дорогу к себе домой; человек ничего подобного сделать не может; что ж? разве он ниже муравья?Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
They were like the ant, which can see small objects but not large ones.Они подобны муравью, который видит мелкое и не видит большого.Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 19841984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.Nineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon
It is a new and independent direction in which an ant, if it were small enough, could move.Это новое и независимое направление, в котором мог бы двигаться муравей, если бы он был достаточно мал.Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. Greene
I wa'ant askin so I could start applyin for credit cards n orderin things from the Sears catalogue, either - don't go gettin that idear.Я спрашивала не для того, чтобы потребовать кредитные карточки и заказать вещи из шикарных магазинов, — даже и не думайте об этом.King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес КлэйборнДолорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995Dolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993
User translations
Noun
- 1.
муравей
translation added by MAGISTRATUS INTERPRETIS
The part of speech is not specified
- 1.
муравей
translation added by Mariia M.Silver ru-en
Collocations
agricultural ant
муравей-жнец
Amazon ant
муравей-амазонка
ant beetle
муравьежук
carpenter ant
муравей-древоточец
driver-ant
африканский муравей
honeypot ant
медовый муравей
white ant
термит
army ants
муравьи бродячие
ants in one's pants
мандраж
have ants in one's pants
мандражировать
Word forms
ant
noun
Singular | Plural | |
Common case | ant | ants |
Possessive case | ant's | ants' |