Examples from texts
But it was a city of over a hundred thousand and the odds were totally against him and anyway there was tons of time, he could find her another day.Но ведь в Бруэре более ста тысяч жителей, и все шансы против него, да к тому же времени уйма, и он найдет ее в другой раз.Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, бегиКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990Rabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine Books
However, just as they were leaving, I invited Ilinka to come and see me another day; but he only murmured something unintelligible, and it was plain that he meant never to set foot in the house again.Когда они собрались уходить, я пригласил Иленьку заходить ко мне в другой раз; но Иленька только промычал что-то и улыбнулся с принужденным выражением. Видно было, что нога его больше никогда у меня не будет.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
But I'll tell you all about him another day. Now I must get on with this story.Но я вам про этого больного потом лучше расскажу; я расскажу теперь, как это всё началось.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Tomorrow's another day."Продолжим завтра со свежей головой.Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красныеРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003Roses Are RedPatterson, James© 2000 by James Patterson
They paid no attention to Eddie, partly because most of them were only concentrating on getting out of town at the end of another day, mostly because in New York, not noticing other people was a way of life.На Эдди большинство не обращало внимания, и не только потому, что они куда-то спешили. В Нью-Йорке не обращать внимания на других - норма жизни.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
But also the saddest, in a way… the end of another day, the return of the night.Хотя и очень грустное, потому что означает конец дня и приближение ночи.Meyer, Stephenie / TwilightМайер, Стефани / СумеркиСумеркиМайер, Стефани© А. Ахмерова, 2007© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2005TwilightMeyer, Stephenie© 2005 by Stephenie Meyer
Then we give thanks before we go to sleep for the day and that we will be blessed with another day tomorrow.И мы обязательно благодарим Господа, когда ложимся спать в конце дня и Он благословляет наш завтрашний день.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
No sort of happiness would overcome him. In another day he'll go back on it, reproach himself, and will go straight to the police.Никакое счастье не победит; через день опомнится, укоряя себя, пойдет и исполнит.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
And I, up to the very end, for another day and a half--still went on believing that I was in possession of the secret, and that Katerina Nikolaevena's fate was still in my hands.А я-то, я-то до самого почти конца, еще целых полтора дня, - я всё еще продолжал думать, что я - обладатель тайны и что участь Катерины Николаевны всё еще в моих руках!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
“Like I told the other cops, it was just another day.– Как я уже говорил другим копам, это был обычный рабочий день.Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смертиОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Creation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora Roberts
As for himself, the making of his soul could wait until another day, when the necessity for it should be more imminent.Для себя шкипер решил повременить с заботами о спасении души, отложив их до той поры, когда в них появится более настоятельная необходимость.Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястребМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008The Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaar
He said that if they had given him another day he thought he could have put it straight.Он говорил, что, если бы ему добавили еще только один день, он сумел бы наверстать упущенное.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
“Ready to face another day.”— Готовятся к встрече следующего дня.Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхПерекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009The Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006
Trout said this to himself: “Stoking up for another day.”Траут так и подумал. «Накапливает топливо еще на день».Vonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsВоннегут, Курт / Завтрак для чемпионовЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Breakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt Vonnegut
It's bad for you, but I'll take you to a museum another day."Это не пойдет тебе на пользу, но в музей мы сходим как‑нибудь в другой раз.Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мнеСолги мнеКрузи, ДженниферTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
ещё один день
translation added by Alexander АkimovGold en-ru - 2.
другой день
translation added by Ольга Дубина