without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
alternately
нареч.
чередуясь, поочерёдно; попеременно
Law (En-Ru)
alternately
поочерёдно
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Proposed are the different implementations of the means for continuous uniform product loading alternately to the different areas of the horizontal section of the measurement zone.Предложены различные варианты реализации средств последовательной равномерной загрузки продукта в разные области горизонтального сечения зоны измерения, которые подробно описываются ниже.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Sam well knew that he had only to remain quiet, and the women were sure to talk; so he looked alternately at the tin saucepan, the toasted cheese, the wall, and the ceiling, in profound silence.Сэм прекрасно знал, что ему нужно только помолчать, и женщины непременно начнут говорить, поэтому он в глубоком молчании рассматривал по очереди: жестяную кастрюлю, поджаренный сыр, стену и потолок.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
This marks the first time in a game of poker against the casino that the player and the dealer have the chance to alternately and repeatedly raise the stakes, making it the most thrilling of all variations of poker.Впервые при игре в покер против казино игрок и дилер имеют возможность поочередно и многократно поднимать ставки, что является самым захватывающим во всех вариантах покера.http://www.patentlens.net/ 11/8/2011http://www.patentlens.net/ 11/8/2011
These rollers are usually connected to small disks with shutters that alternately block and allow the passage of light.Эти валики соединены с небольшими ребристыми дисками, через которые периодически проходят (или не проходят) лучи от источника света.Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006Upgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que Corporation
The maintenance depends upon the variable transfer of heat due to the varying motions of the air through the gauze, this motion being compounded of a uniform motion upwards with a motion, alternately upwards and downwards, due to the vibration.Поддержание звука связано с переменной передачей тепла, являющейся результатом переменного движения воздуха через сетку, причем это движение складывается из равномерного движения вверх с движением попеременно вверх и вниз, обязанным колебанию.Strutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIСтретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIТеория звука. Том IIСтретт, Джон ВильямThe Theory of Sound. Volume IIStrutt, John William
Standing at this table, I became conscious of the servile Pumblechook in a black cloak and several yards of hatband, who was alternately stuffing himself, and making obsequious movements to catch my attention.В одном из них налит был портвейн, в другом херес, а возле стола маячил льстивый Памблчук, в черном плаще и весь обмотанный крепом; он то набивал себе рот, то пытался привлечь мое внимание подобострастными жестами.Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надеждыБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960Great ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San Francisco
Go on alternately raising your arm and your leg, making sure that the ball's movement along its course is perfectly clear to you, that it moves at a regular pace, and that you know where it is at every moment.Продолжайте попеременно поднимать то руку, то ногу, следя за тем, чтобы путь шарика между ними ощущался предельно ясно. Шарик должен двигаться с постоянной скоростью, и вы должны постоянно точно знать, где именно он находится.Feldenkrais, Moshe / Awareness through movementФельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеОсознавание через движениеФельденкрайз, Моше© М. Фельденкрайз, 1971© М. Папуш, 2000Awareness through movementFeldenkrais, Moshe© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977
Discharge combustion products from chambers 5 and 6 (FIG. 10), through passages 19 after the opening of valve 26 to alternately build up high pressure therein to produce torque.Отвод продуктов сгорания из камер 5 и 6 (фиг.10), через каналы 19 после открывшегося клапана 26 в камеру для создания уже в них поочередно высокого давления для создания крутящего момента.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
A more rapid change of the temperature in the reaction unit is achieved by alternately feeding hot and cold gases under pressure, which however, makes the whole construction significantly more complex.Более быстрая смена температур в реакционном блоке достигается путем попеременной подачи под давлением горячего и холодного газов, что, впрочем, заметно усложняет всю конструкцию.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
And Olga Ivanovna listened alternately to Ryabovsky's voice and the silence of the night, and thought of her being immortal and never dying.А Ольга Ивановна прислушивалась то к голосу Рябовского, то к тишине ночи и думала о том, что она бессмертна и никогда не умрет.Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopperThe grasshopperChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ПопрыгуньяЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Each of the current electrodes is alternately supplied with electric current from the same source pole.В каждый из токовых электродов поочередно подают электрический ток от одного и того же полюса источника.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
As regards the corresponding group of linear substitutions, let us consider the spherical triangles in question alternately shaded and non-shaded.Что касается соответствующей группы линейных подстановок, то будем считать, что наши сферические треугольники является попеременно либо заштрихованными, либо незаштрихованными.Клейн, Ф. / Лекции об икосаэдре и решении уравнений пятой степениKlein, Felix / Lectures on the ikosahedron and the solution of equations of the fifth degreeLectures on the ikosahedron and the solution of equations of the fifth degreeKlein, FelixЛекции об икосаэдре и решении уравнений пятой степениКлейн, Ф.© «Наука». Физматлит, перевод на русский язык, 1989
On a still moonlight night in July Olga Ivanovna was standing on the deck of a Volga steamer and looking alternately at the water and at the picturesque banks.В тихую лунную июльскую ночь Ольга Ивановна стояла на палубе волжского парохода и смотрела то на воду, то на красивые берега.Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopperThe grasshopperChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ПопрыгуньяЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
In one of the embodiments of this invention, the pairs of annular elements can move in the inner annular guides of the segmental rotor parts and engage the same alternately.В одном из вариантов пары кольцевых элементов могут перемещаться по внутренним кольцевым направляющим сегментных частей ротора с возможностью поочередного воздействия на них.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
With which ejaculations Mr Tapley not only pointed to a decent- looking man and woman standing by, but commenced embracing them alternately, over and over again, in Monument Yard.Восклицая так, мистер Тэпли не только указывал на скромного вида мужчину и женщину, стоявших тут же, на площадке Монумента, но снова и снова бросался обнимать их по очереди, то одного, то другого.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!