without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
against the current
против течения
Examples from texts
And we know that despite the most extreme “Narodnik” programmes our intelligentsia have not been able to hold out against the current and have found themselves forced to take up the political struggle.И мы знаем, что, несмотря на самые «народнические» программы, наша интеллигенция не могла удержаться против течения, вынуждена была взяться за политическую борьбу.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
It is not going against the current, it is flowing with the current.Не сопротивляйся потоку — плыви вместе с ним.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри РаджнишThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
Jennsen stood her ground against the current of bodies, trying to keep Sebastian and his captors in sight.Дженнсен, невзирая на прущий на нее людской поток, пыталась не потерять Себастьяна из виду.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
It had taken several hours to force my way up to the falls against the strong current, and other hours would be required for the descent, although the pace would be much swifter.Мое путешествие вверх по потоку заняло ужа несколько часов; потребуется еще несколько часов для возвращения обратно, хотя по течению путь, конечно, будет намного быстрее.Burroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsБерроуз, Эдгар / Владыка МарсаВладыка МарсаБерроуз, Эдгар© Барбис Л. Р. Б., 1991The Warlord of MarsBurroughs, Edgar Rice© 1913,1914 Frank A. Munsey Company
I did not dare untie the dinghy until I was prepared to struggle against the currents that would carry it toward land.Но, прежде чем отвязать его, следовало подготовиться к борьбе с волнами, которые вынесли бы лодку на берег у самого пирса.Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь ТомасаНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009Odd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean Koontz
Against the backdrop of the current negative trends in the global security environment, the convening of such a conference would be most timely indeed.На фоне нынешних негативных тенденций в глобальной обстановке в области безопасности созыв такой конференции был бы очень своевременным.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010
Finally, despite the current challenges working against progress towards peace and disarmament, we need to remember that individuals still have power to bring about change in their immediate environment.Наконец, несмотря на нынешние вызовы, препятствующие прогрессу на пути к миру и разоружению, нам нужно помнить о том, что отдельные люди по-прежнему могут добиваться перемен в своем непосредственном окружении.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Current status of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of MercenariesНынешнее состояние Международной конвенции о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наемников© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Another law enacted during the current year was the Violence against Women and Children Act which protected women and children in the context of all forms of partnership, and provided for the issuance of protection orders.Кроме того, принят закон о насилии в отношении женщины и ребенка, который защищает женщин и детей независимо от семейных отношений и предусматривает возможность отдачи охранных судебных приказов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010
Add to my dictionary
against the current
против течения
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!