therefore it will often be necessary to accept in exchange what one does not want in order to get what one does want by means of a further act of barter (indirect exchange);
поэтому часто бывает необходимо принять в обмен то, что не требуется, ради обладания тем, что действительно необходимо, посредством последующего акта бартера;
Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализа
Who am I, indeed, and why should I accept people reducing me and the richness of my identity to only one of its dimensions?
Кто я есть на самом деле и почему я должен соглашаться с теми людьми, которые "низводят" меня и богатство моей идентичности только к одной из ее размерностей?
"No matter, I am not confounded by the wagging of their heads; for every one knows everything about it already, and all that is secret is made open. And I accept it all, not with contempt, but with humility.
-- Ничего-с! Сим покиванием глав не смущаюсь, ибо уже всем все известно и все тайное становиться явным; и не с презрением, а со смирением к сему отношусь.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Read and accept the licensing agreement, and then click Next.
Прочтите и примите лицензионное соглашение, затем щелкните «Далее».
Simmons, Kurt / Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurryСиммонс, Курт / Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблем
Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблем
He has trouble at first realizing he must perform for his visitors, that it's not enough to lie here and accept the apparition of them like another channel of television.
До него не сразу доходит, что он должен сам что-то изображать в угоду своим посетителям, — недостаточно просто лежать и воспринимать их появление как очередную телепрограмму.
Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоился
Hopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computationХопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычислений
If the General Assembly were to accept the latter recommendation, a revision of article 7, paragraph 2, of the pension scheme regulations for members of ICJ would be required.
Если Генеральная Ассамблея примет эту рекомендацию, то потребуется пересмотреть пункт 2 статьи 7 Положений о пенсионном плане для членов Международного Суда.
We can refine the power of the DPDA's by noting that the languages they accept all have unambiguous grammars.
Мощность ДМП-автоматов можно уточнить, заметив, что все языки, допускаемые _ ими, имеют однозначные грамматики.
Hopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computationХопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычислений
The main purpose of the risk management system shall be consideration of the ability of accept any risk and establishment of the approach to their evaluation and management.
Основной целью системы управления рисками должно являться определение возможности принятия тех или иных рисков и установлении подходов для их измерения и управления.
to accept blindly — слепо поверить
to accept fully — полностью принять
to accept readily — принять с готовностью
to accept a proposal / a suggestion / an offer — принять предложение
to accept the resignation of the cabinet — принять отставку правительства
to accept the responsibility — взять, принять на себя ответственность
She accepted his present unwillingly. — Она с неохотой приняла от него подарок.
I accept your kind offer. — Я принимаю ваше любезное предложение.
Eventually Stella persuaded her to accept an offer of marriage. — В конце концов Стелла уговорила её принять предложение о замужестве.
All those invited to next week's peace conference have accepted. — Все, кто был приглашён на конференцию по вопросам мирного урегулирования, которая состоится на следующей неделе, приняли приглашение.
I accept on condition that he will assist. — Я даю своё согласие при условии, что он будет помогать.
User translations
Verb
1.
Accept нужно, если признаете что-то не очень приятное для вас.