without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
abusive
прил.
бранный, оскорбительный
жестокий, насильственный
злоупотребляющий; коррумпированный
Law (En-Ru)
abusive
оскорбительный; оскорбляющий
вводящий в заблуждение
дурно обращающийся
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
In the middle of the day, or in the evening, the Petersburger is far more apt to be abusive or jeering. It is quite different early in the morning, before work has begun, at the soberest and most serious hour of the day.Петербуржец, среди дня или к вечеру, становится менее сообщителен и, чуть что, готов и обругать или насмеяться; совсем другое рано поутру, еще до дела, в самую трезвую и серьезную пору.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
But, strange to say, in spite of his being so abusive, his eyes wandered about uneasily.Только - чудное дело! - сам бранится, а глаза бегают и видно в них беспокойство.Тургенев, И.С. / НовьTurgenev, I.S. / Virgin soilVirgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
'You're abusive, Pavel Andreitch, you're abusive....– Ругайтесь, Павел Андреич, ругайтесь…Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
The European Union deplored the serious attacks on freedom of association and the independence of the judiciary in Kenya, as well as extrajudicial executions by the security forces, torture and the abusive use of force.Европейский союз выражает сожаление в связи с серьезными посягательствами на свободу ассоциации и независимость судебных органов в Кении, а также совершаемыми силами безопасности внесудебными казнями, пытками и злоупотреблением силой.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010
“He is already on record as having uttered abusive comments at my crew and myself…”— Он уже достаточно проявил себя, оскорбляя журналистов и меня лично.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
'Are you drunk or what, to set to being abusive?' began the forester, puzzled.– Пьян ты, что ли, что ругаться вздумал? – заговорил с изумлением лесник.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
If there are serious family problems, eg a violent, abusive family, an unsupportive family, or a family that is over- protective and restrictive.В семье серьезные проблемы, насилие. Семья не оказывает ника кой поддержки подростку, ему все запрещают.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/23/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/23/2011
-- (I'm being abusive, that's stupid.) Not for scoundrels, but for pedantic poseurs, 'haunted by profound, unsolved doubts.'Я ругаюсь, это глупо... не подлецам, а школьным фанфаронам с "неразрешимою глубиной мыслей".Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Uvar Ivanovitch had himself beckoned Shubin to him; he knew that he would tease him the whole way, but there existed a queer sort of attachment, marked by abusive candour, between the 'primeval force' and the young artist.Увар Иванович сам движением пальца подозвал к себе Шубина он знал, что тот будет дразнить его всю дорогу, но между "черноземной силой" и молодым художником существовала какая-то странная связь и бранчивая откровенность.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
A rough tramp, violent and abusive, finds his way into the garden.'Грязный, буйный, бранящийся бродяга проник в их сад.Christie, Agatha / Murder on the LinksКристи, Агата / Убийство на поле для гольфаУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982Murder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie Mallowan
Their focus is on Mattie as neglectful and perhaps abusive.Они сосредоточатся на том, что Мэтти пренебрегает материнскими обязанностями и, возможно, грубо обращается с дочерью.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
"Nay, that would be abusive.— Нет. Тебе будет неприятно.Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984For Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest Hemingway
These include the extension of abusive market dominance through mergers and acquisitions.Данные злоупотребления подразумевают расширение рыночного господства путем слияний и приобретений.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
"Why are you so abusive.- За что же вы так ругаетесь?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Her miserable and abusive childhood with all its blank spaces and dark corners couldn't be changed.Несчастное детство, полное издевательств и обид, темных зловещих углов, было невозможно изменить.Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертияЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001Immortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora Roberts
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
abusive act
злоупотребление
abusive conduct
оскорбительное поведение
abusive financial practices
темные финансовые махинации
abusive interrogation
допрос с применением оскорбительных для допрашиваемого приемов
abusive language
брань
abusive language
оскорбительные выражения
abusive language
ругательства
abusive practice
злоупотребление
abusive practice
недобросовестная практика
abusive tax shelter
незаконное средство уменьшения налогов
abusive treatment
жестокое обращение
abusive treatment
плохое
abusive defamatory
поносный
abusive language
ругательство