about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

UNDCP was commended for its increased involvement in programmes linking initiatives to reduce drug abuse with efforts to reduce the incidence of HIV/AIDS infection.
Было положительно оценено более активное участие ЮНДКП в программах, в рамках которых мероприятия по сокращению наркомании увязывались с усилиями по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The carriages were moving more and more rapidly, and he could vent his abuse with impunity.
Вагоны катились все шибче и шибче, и он мог безнаказанно ругаться .
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
There have been no reports of abuse in connection with that operation.
В связи с проведением этой операции никаких сообщений о злоупотреблениях на поступало.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It was noted that there were high levels of drug abuse in Central Asia, where such abuse was linked with the HIV/AIDS epidemic.
Было отмечено, что в Центральной Азии наблюдается высокий уровень злоупотребления наркотиками и связь такого злоупотребления с эпидемией ВИЧ/СПИД.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Yes, it'll all be without reverence, without gladness, with contempt, with abuse, with blasphemy in the presence of so great a mystery, the coming of a new creature!
О, да, все это будет без благоговения, без радости, брезгливо, с бранью, с богохульством - при такой великой тайне, появлении нового существа!..
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The whine of hovercells crested with an abused squeal of antigrav, and a massive shattering sound slammed into me.
Гул двигателей смешанный с пронзительным визгом антиграва сильным, сокрушительным звуком врезался в меня.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
He had great fluency of argument; and this, I think, increased the adaptability of his morals and enabled him to speak of one and the same act, now as good, and now, with abuse, as abominable.
Он говорил очень увлекательно, и эта способность, мне кажется, усиливала гибкость его правил: он в состоянии был тот же поступок рассказать как самую милую шалость и как низкую подлость.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Look, a lot of Illegals cops end up with abuse problems.
Думаешь, он использовал Таракана в своих личных целях?
Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертия
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
But he succeeded in seizing Catherine and one boy by the ears and led them back towards the village, clutching them tightly with his big hairy fingers, and overwhelming them with abuse.
Однако монаху удалось поймать Катрину и какого‑то мальчишку; крепко ухватив детей волосатыми толстыми пальцами за уши, он потащил их в село, осыпая ругательствами.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Views were expressed that relaxation of controls on cannabis was not the right way to deal with drug abuse problems in many countries.
Было выражено мнение о том, что ослабление контроля над каннабисом нельзя назвать правильным способом решения проблем злоупотребления наркотиками, с которыми сталкиваются многие страны.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The patient should be counseled about specific risks associated with substance abuse in pregnancy (see Chapter X on Substance Abuse) and drug or alcohol treatment during pregnancy should be encouraged and facilitated for active problems.
Пациентку следует предупредить о конкретных опасностях, связанных с употреблением психоактивных веществ во время беременности (см. главу Х «Употребление алкоголя, наркотиков и других психоактивных веществ»).
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
Progress was also reported in dealing with drug abuse prevention and treatment and the rehabilitation of drug abusers.
Сообщается также о прогрессе в области профилактики наркомании и лечения и реабилитации наркоманов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
At times I thought that she was herding geese in a smock, and being ill-treated by her mistress's orders, and the bailiff, a peasant in tarred boots, reviling her with foul abuse. I positively fell into a cold sweat.
Как только, бывало, вспомню, что она в зипуне гусей гоняет, да в черном теле, по барскому приказу, содержится, да староста, мужик в дегтярных сапогах, ее ругательски ругает – холодный пот так с меня и закапает.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
The Office has also initiated projects on capacity enhancement and sharing of best practices in regions where HIV/AIDS associated with injecting drug abuse is of relatively low importance.
Кроме того, Управление приступило к осуществлению проектов по укреплению потенциала и обмену передовым опытом в регионах, где распространение ВИЧ/СПИДа, связанное с употреблением инъецируемых наркотиков, имеет относительно небольшое значение.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    злоупотребил(а) с...

    translation added by Maksim Skoryk
    1