without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
abruptness
[ə'brʌptnəs]
сущ.
внезапность; неожиданность
крутизна, обрывистость
резкость (движений); резкость, грубость (ответа)
отрывистость, неровность (стиля)
Psychology (En-Ru)
abruptness
внезапность; резкость; отрывистость; крутизна
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
She did not like the abruptness of my question.Ей не нравилась скорость моих вопросов.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
I bore an ascent, a slope and lacked a bit of abruptness at the very finish. those 300-400 metres decided everything.Выдержал подъем, спуск, ну а на финишной прямой немного не хватило сил и резкости. Эти 300–400 метров все и решили.© Союз биатлонистов России, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011© Russian biathlon union, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011
'I-I do a little in that way,' replied Mr. Snodgrass, rather taken aback by the abruptness of the question.— Я… я… до некоторой степени, — ответил мистер Снодграсс, слегка смущенный неожиданным вопросом.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
I will tell you directly, but I beg you beforehand not to be surprised at a certain abruptness in my explanation.Скажу сейчас, но прошу наперед, не удивляйтесь некоторой резкости моего объяснения.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
If he roused himself from his brooding and began to talk, he always spoke with a kind of abruptness and never of what he really wanted to say.Если же выходил из задумчивости и начинал говорить, то заговаривал всегда как-то внезапно и непременно не о том, что действительно ему надо было сказать.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
But he's dead!" I said suddenly, being taken unawares by her question, and I immediately regretted my abruptness.да ведь он уже умер! - сказал я вдруг, совершенно не приготовившись отвечать на ее вопрос, и тотчас раскаялся.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
Her face might have been a dead-wall on the occasion in question, for any light it threw upon her thoughts; until she broke silence with her usual abruptness.Ее лицо было подобно глухой стене, заслонявшей от света все ее мысли до того мгновения, пока она не нарушала молчания; а нарушила она его по своему обыкновению неожиданно.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
The sudden kindness - the warm, high-minded, fearless sympathy which met me on such mercifully equal terms, which appealed with such delicate and generous abruptness straight to my heart, my honour, and my courage, overcame me in an instant.Я был тронут до глубины души этой неожиданной добротой, теплой, благородной, этим бесстрашным дружелюбием, обращенным ко мне, как к равному. Они взывали прямо к моему сердцу, чести, мужеству.Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в беломЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959The Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia Press
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
correction for abruptness
поправка на ненулевую плотность распределения в конечной точке
Word forms
abruptness
noun
Singular | Plural | |
Common case | abruptness | abruptnesses |
Possessive case | - | - |