about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

a species of

нечто вроде

Examples from texts

Such a species of moral change occurred, as regards myself, during this journey, and therefore from it I date the beginning of my boyhood.
Такого рода моральная перемена произошла во мне в первый раз во время нашего путешествия, с которого я и считаю начало моего отрочества.
Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / Boyhood
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
This is the man Uncle Hobson, and your poor dear papa, have represented to us as a species of bear!
И этого человека дядюшка Хобсон и твой бедный милый папочка изобразили нам каким-то медведем!
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Betsey produced the property in question, together with some other articles of general chandlery; and Mrs Gamp transferred them to her own pocket, which was a species of nankeen pannier.
Бетси достала вышеупомянутую собственность и еще кое-что из бакалеи, и миссис Гэмп переложила все это к себе в карман, представлявший собою нечто вроде нанковой сумки для провизии.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
But civil war is a species of misery which introduces men to strange bed-fellows.
Но превратности гражданской войны порой соединяют людей самым неожиданным образом.
Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб Рой
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Indeed, I go so far as to hope that I regarded myself while dressing as a species of savage young wolf or other wild beast.
Мне даже смутно вспоминается, что, одеваясь, я ощущал себя злобным волчонком или каким-то другим диким зверенышем.
Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
«There’s a species of woman here who’s waked the whole street up.
— Здесь какая-то женщина, она шумит на всю улицу.
Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)
Фиеста (И восходит солнце)
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Правда", 1984
The Sun Also Rises
Hemingway, Ernest
© 1926 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1954 by Ernest Hemingway
A new species of yeast, apparently unique to Antarctica, was discovered in his samples by his widow, Helen Simpson Vishniac.
Его вдова Елена Симпсон-Вишняк выявила в образцах новый вид дрожжевой культуры, по-видимому, уникальный для Антарктики.
Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
But did your father sanction your becoming the adviser of yonder ambitious soldier to a new course of innovation, and his abettor in the establishment of a new species of tyranny?
Но разве ваш отец одобряет то, что вы стали советчиком этого честолюбивого вояки и подстрекаете его на новое тиранство?
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
"Have we at last discovered a species completely devoid of vanity?"
– Неужели мы наконец встретились с существами, напрочь лишенными тщеславия?
White, James / RecoveryУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Recovery
White, James
© 1980 by James White
© 2002 by the Estate of James White
"Where a whale of a species included in Attachment 1 is seen as part of the observation procedures, continual observations should occur until 2 hours have passed since the last observation of a cetacean of a species included in Attachment 1."
«Если при наблюдении замечен кит видов, включенных в Приложение 1, то необходимо продолжить наблюдение пока не пройдут 2 часа с момента последнего наблюдения видов китообразных, включенных в Приложение 1.»
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
A number of species of red and green algae are also present including Laurencia nipponica, Corallina officinalis, Gloiopeltis furcata, Neorhodomela teres, Porphyra pseudocrassa, Ulva fenestrata and Chaetomorpha sp.).
Присутствует также целый ряд видов красных и зеленых водорослей, включая Laurencia nipponica, Corallina officinalis, Gloiopeltis furcata, Neorhodomela teres, Porphyra pseudocrassa, Ulva fenestrata и Chaetomorpha sp.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
Also provided is a set of species-specific oligonucleotide probes immobilized on a chip.
Предложен набор видоспецифичиых олигонуклеотидных зондов, иммобилизованных на чип.
Survival records are bad for a number of species.
Данные о количестве выживших по ряду видов удручающие
© 2011 IPIECA
© 2011 IPIECA
Children while they are quite little -- up to seven, for instance -- are so remote from grown-up people they are different creatures, as it were, of a different species.
Дети, пока дети, до семи лет, например, страшно отстоят от людей совсем будто другое существо и с другою природой.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
It could change the genes of a whole species, even while the species is still alive.
Она может изменить гены целого вида, хотя сам этот вид все еще живет.
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card

Add to my dictionary

a species of
нечто вроде

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!