The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
a
[eɪ] (полная форма); [ə] (редуцированная форма) брит. / амер.
артикль
неопределённый артикль; (а - перед согласными, перед eu и перед u, когда u произносится как [juː]; an - перед гласными и перед немым h; например, a horse, но an hour; a European, a union, a one, но an umbrella)
употр. перед исчисляемым существительным в ед. числе и придаёт ему обобщающее значение: любой, всё равно какой
один
употр. с некоторыми квантификаторами: little, few, good many, great many и перед счётными существительными dozen, score
тот же самый, такой же, одинаковый
с неисчисляемыми существительными указывает на порцию, единицу чего-л.
каждый
перед именем автора обозначает произведение литературы или искусства
некий
придаёт имени собственному нарицательный характер
придаёт имени собственному значение принадлежности к семье
образует множественное число в оборотах с many
[ə]
гл.; разг.; сокр. от have
в сочетаниях: coulda (= could have), musta, shoulda, woulda и т. п.
сокр. от acre; = a.
акр
сокр. от afternoon
после полудня, пополудни; послеобеденное время; днём
сокр. от age
возраст
LingvoGrammar (En-Ru)
a(n)
Артикль
Неопределенный артикль
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"Yes, he's been looking peaky lately," said the Reader in Invisible Writings. "It'd be a real treat for him," said the Lecturer in Recent Runes.– Да, последнее время наш библиотекарь как-то неважно выглядит, – быстро согласился магистр неписаных текстов.Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господаДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006Lords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
It's a real treat to see ye.И познакомиться с вами — большое удовольствие.Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. Lowell
'Oh, this is a treat, a real treat!- Ах, да это праздник! просто праздник!Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!