about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

choose a breed of dog suitable to their lifestyle - ask a vet for advice.
выбрать собаку той породы, которая подходит для их образа жизни, - посоветуйтесь с ветеринаром;
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
Dodo was a breed known as a Dandy Dinmont.
Додо была из породы шотландских терьеров.
Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звери
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
"Now," said the amorous Prince to himself, "that Alice is left without her lion, it remains to see whether she is herself of a tigress breed. -
«Теперь, — подумал влюбленный принц, — когда около Алисы нет больше ее льва, остается узнать, принадлежит ли она сама к породе тигриц».
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Hunters, there's a new breed of woman out there, and she's letting the world know what's hot—and what's not—for her between the sheets.
Охотники, появилась новая порода женщин, и они показывают миру, что является для них действительно возбуждающим в постели, а что - нет.
Lowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любого
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes
They were, perhaps, a different breed from the women with whom he usually consorted. They were quite possibly made of sterner stuff.
Вероятно, это какая-то особая порода с очень суровым характером, отличная от женщин, к обществу которых он привык.
Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебство
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Here's a nasty breed for you: all they want to do is argue, object, and whistle.
Вот порода подлая: все бы спорить, возражать, насвистывать.
Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / Кысь
Кысь
Толстая, Татьяна
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
It was not a lamb, but a black puppy, with a big head and long legs, of a large breed, with a white patch on his brow, like Arapka's. Judging from his manners he was a simple, ignorant, yard-dog.
Это был не ягненок, а щенок, черный, с большой головой и на высоких ногах, крупной породы, с таким же белым пятном во весь лоб, как у Арапки.
Чехов, А.П. / БелолобыйChekhov, A. / Whitebrow
Whitebrow
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Белолобый
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Unless the US does so, it must withdraw from Iraq, because the occupation would merely continue to sustain a breeding ground for violence against women.
Если США не сделают это, они должны уйти из Ирака, потому что оккупация просто продолжит создавать благоприятную почву для насилия в отношении женщин.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
This was a breeding ground for him and nothing more.
Здесь отличная площадка для размножения, ничего более.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
The Mereya River is primarily a breeding ground for pink salmon (Oncorhynchus gorbuscha), but chum salmon (Oncorhynchus keta) and masu salmon (Oncorhynchus massou mason) have also been observed.
Мерею использует для нереста горбуша (Oncorhynchus gorbuscha), кета (Oncorhynchus keta) и сима (Oncorhynchus massou masou).
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
To make matters worse, the place seemed to be a favorite breeding-place of the Jaracaca snake, the most venomous and aggressive in South America.
Но что было хуже всего — это яракаки, самые ядовитые и злые змеи Южной Америки, которыми полны эти болота.
Conan Doyle, Arthur / The Lost WorldКонан Дойль, Артур / Затерянный мир
Затерянный мир
Конан Дойль, Артур
© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
The Lost World
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited 1995
Here, in the creeks or rather pools between the reeds, live and breed a countless multitude of ducks of all possible kinds - quackers, half-quackers, pintails, teals, divers, etc.
На этом-то пруде, в заводях или затишьях между тростниками, выводилось и держалось бесчисленное множество уток всех возможных пород: кряковых, полукряковых, шилохвостых, чирков, нырков и пр.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
But we are not going to breed a new race of supermen.
Поэтому не стоит стремиться к выведению новой породы суперпрофессионалов.
Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджмента
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
"I am a country-bred girl," she said, "and his manners are too courtlike for me."
— Я воспитана в деревне, — ответила она, — и его поведение для меня слишком любезно.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
MIUSOV, as a man of breeding and delicacy, could not but feel some inward qualms, when he reached the Father Superior's with Ivan: he felt ashamed of having lost his temper.
Когда Миусов и Иван Федорович входили уже к игумену, то в Петре Александровиче, как в искренно порядочном и деликатном человеке, быстро произошел один деликатный в своем роде процесс, ему стало стыдно сердиться.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    порода животного

    translation added by Vladislav Jeong
    Gold ru-en
    1

Collocations

of a breed of borzoi
густопсовый
develop a breed
Вывести породу